LE PIDIERA - перевод на Русском

попрошу
pediré
haré
le diré
voy a pedirle
pregunto
voy a pedirte
solicito
я спрошу
le preguntaré
digo
le pediré
déjame preguntártelo
lo haré
voy a preguntarlo

Примеры использования Le pidiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Soy la señora de Victor Madsen y si usted amablemente le pidiera a su paciente que me dijera dónde están las cenizas de mi esposo la dejaría con sus nuevos pechos.
Я миссис Виктор Медсен, И если вы вежливо попросите вашу пациентку сказать мне, где прах моего мужа, я позволю ей делать ее новую грудь.
Julie puede que le pidiera a Patrick que fuese el donante,
Джулия могла попросить Патрика быть донором,
Si una niña de 6 años le pidiera que la llevara,¿lo haría?
Если 6- летняя девочка попросила бы вас подвезти, вы бы разрешили?
Es que, estoy pensando si le pidiera que se case conmigo despues
Мне кажется, что если бы я предложил ей выйти за меня тогдаона меня любит.">
El Fiscal pidió a la Dirección de Seguridad del distrito de Túnez que citara al denunciante y le pidiera los datos de los testigos citados en su denuncia.
Руководству службы безопасности Тунисского округа было поручено вызвать заявителя и потребовать от него представить данные о свидетелях, упоминавшихся в жалобе.
Así que si un día lo intentara, y le dijera, ya sabes… le pidiera que se casara conmigo, me rechazaría de lleno,¿verdad?
Значит, если я когда-нибудь решусь… и скажу… попрошу ее выйти за меня, он скажет- нет, так?
Escucha, Otto,¿te importaría que le pidiera a Laura Sutton que se reuniera con nosotros un rato y me ayudara a buscar a alguien en Internet?
Слушай, Отто, ты не против если я попрошу Лору Саттон присоединиться тут к нам ненадолго, помочь мне отследить кое-кого в интернете?
¿Y si de repente le pidiera que se fuera con éI?-¿Cree que seríamos felices?-¿Quiénes?
А если он предложит Вам уехать с ним. Вы думаете, мы будем счастливы? Кто?
Es como si el profesor le pidiera al estudiante que explique lo que le acaban de enseñar.
Как, если бы, профессор просил студента объяснить ему то, чему он обучает.
Perdón por meterte en el mismo paquete que a Mike… pero si sólo le pidiera a él llevar a una chica, lo tomaría mal.
Прости, что приравниваю тебя к Майку. Но попроси я только твоего старшего брата, он бы плохо отреагировал.
¿Qué querías que hiciera?¿Qué le pidiera ayuda a una nave Brenari?
Ну, вы предлагаете, чтобы… я попросил корабль бренари о помощи?
enamorado de usted y haría cualquier cosa que le pidiera?
мистер Ашбау в вас влюблен и сделает все, что вы попросите?
Elias me llamó para que convocara a su espíritu y le pidiera que pasara al más allá.
Элиас нанял меня призвать ее дух, чтобы я могла попросить ее перейти в мир иной.
Es de Neville empujando su arma en mi cara después de que le pidiera que me disparara.
Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня..
ya sabe alguien así, le pidiera que le ayudara¿Ud. le entregaría?
какой-нибудь там преступник и попросил вас о помощи? Вы сообщите о нем в полицию?
¿O pudo haber sido un joven que haría cualquier cosa en el mundo que su tía le pidiera?
Или может это молодой человек который сделает что угодно, когда его попросит его тетя?
Ya que ese era su objetivo,¿le sugirió a Brendan que le pidiera a su madre que fuera a la prisión para hablar?
Вы предлагали Брендону, чтобы, может, раз это было вашей целью, чтобы он попросил мать приехать в тюрьму для беседы?
recomendó a la Asamblea General que le pidiera que emprendiera el estudio sustantivo de la nacionalidad en relación con la sucesión de EstadosIbíd., párr. 88.
Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее просить ее начать предметное изучение вопроса о гражданстве в связи с правопреемством государствТам же, пункт 88.
a que la Corte Internacional de Justicia emitiese la opinión consultiva que le pidiera la Asamblea General Ibíd., párr. 16.
следует дождаться консультативного заключения Международного Суда, которое у него было запрошено Генеральной Ассамблеей Ibid., p. 4, par. 16.
me preguntaba que pensarías si yo le pidiera a tu madre… que comprásemos una casa en para los tres.
что ты думаешь о том, если я спрошу твою маму, если это будет нормально, если мы втроем будем жить вместе.
Результатов: 60, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский