LE PUSO - перевод на Русском

посадил его
le puso
metí
подложил
puso
plantó
colocó
metió
puesto
поставил ему
le puso
дала
dio
dejó
dió
ofreció
hizo
brindó
proporcionó
regaló
positivamente
засунул ему
приставил
puso
apuntó
tiene

Примеры использования Le puso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero le puso un hechizo en venganza.
Но она наложила на него заклятие в качестве мести.
Mi esposa le puso el nombre.
Моя жена дала это имя.
Creo que alguien le puso mango.
Думаю, в него затесалось манго.
Le puso en camino.
Он встал на пути.
Él le puso música y me sentí muy estúpida.
Он наложил на него музыку для меня, и я чувствовала себя такой глупой.
¡Le puso paté, pero aún así seguía siendo una esponja!
Сверху он намазал паштет, но все равно это была губка!
No, no, no, no fue usted quien le puso en peligro.
Нет, нет, нет, это не вы поставили ее под угрозу.
¿A un hombre desesperado le dirás que la esposa le puso los cuernos?
Отчаявшемуся человеку говорить, что его жена наставила ему рога?
Vestía a su hijo con camisetas de hockey y le puso patines tan pronto como pudo caminar.
Он одевал мальчишку в хоккейные свитера и поставил его на коньки сразу же, как только тот начал ходить.
Le puso ambas manos en los hombros
Она положила обе руки на его плечи
Y le llevó a Jerusalén y le puso de pie sobre el pináculo del templo, y le dijo:--Si eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo.
И повел Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз.
Nuestro padre enseñó al rey Eduardo y le puso en el trono y ahora,
Наш отец обучал Короля Эдуарда и посадил его на трон и поэтому теперь,
Luego, su Señor le escogió. le perdonó y le puso en la buena dirección.
Потом, Господь его избрал его, сжалился над ним и поставил его на прямой путь.
Y golpeó Pasjur al profeta Jeremías y le puso en el cepo de la puerta superior de Benjamín, al lado de la casa de Jehovah.
То ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, котораябыла у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.
El banquero está siendo tratado de depresión en alguna clínica de lujo, alguien le puso una bomba bajo su coche.
Пока банкир лечился от депрессии в одной из этих модных клиник, кто-то подложил бомбу под его машину.
Salomón vio que el joven era eficiente y le puso a cargo de todo el trabajo forzado de la casa de José.
этот молодой человек умеет делать дело, поставил его смотрителем над оброчными из дома Иосифова.
Quieres verificar la historia de que Hackman le puso el arma en la boca,¿verdad?
Ты ведь хочешь подтвердить рассказ о том, что Хэкмен засунул ему в рот пистолет, разве нет?
Tenemos llamadas a la empresa para averiguar quién le contrató y quién le puso en el vehículo ese día.
Мы связались с компанией, чтобы выяснить кто его нанял и кто сегодня посадил его в фургон.
Le puso un cuchillo en la garganta agresión con arma mortal empieza a envalentonarse hay que atraparlo en flagrante.
Приставил нож к ее горлу вооруженное нападение он становится очень грубым должен быть пойман на месте преступления.
Dragan Nikolić le puso una bayoneta en la boca,
подошел Драган Николич, засунул ему в рот штык
Результатов: 75, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский