LO HAGAN EN - перевод на Русском

сделать это в
hacerlo en
hacer esto en
сделают это в
hacerlo en
hacer esto en

Примеры использования Lo hagan en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el proyecto de resolución se exhorta a las Potencias Administradoras que no hayan participado formalmente en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones del año 2000.
Проект резолюции также призывает те управляющие державы, которые не принимают официального участия в работе Специального комитета, сделать это на его сессии в 2000 году.
El Acuerdo no exige que se permita a todas estas personas desplazarse a otras partes del país, a menos que lo hagan en viaje oficial de las Naciones Unidas.
Соглашение не содержит требования разрешать всем этим лицам ездить в другие части страны, если только они не делают это в связи с официальными мероприятиями Организации Объединенных Наций.
de Energía Atómica e instar a los Estados que aún no se han adherido a dicho organismo a que lo hagan en vista de la importancia de sus futuros trabajos para la aplicación de la Acción Árabe Conjunta en este ámbito;
в члены ААГАТЭ и призвать государства, которые еще не вступили ААГАТЭ, сделать это, учитывая важность предстоящей работы по осуществлению Инициативы совместных действий арабских государств в указанной области.
Israel y el Pakistán) a que lo hagan en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares,
Индию и Пакистан, сделать это в качестве государств, не обладающих ядерным оружием,
al mismo tiempo permite que quienes quieren prohibir todas las formas de clonación humana lo hagan en sus propias jurisdicciones nacionales.
в области терапевтического клонирования, и одновременно позволить тем, кто хочет запретить любые формы клонирования человека, сделать это в пределах своей национальной юрисдикции.
que ya hayan ofrecido asistencia o lo hagan en el futuro.
которые уже предложили свою помощь или сделают это в будущем.
que las delegaciones que deseen hacer constar en acta sus reservas u observaciones lo hagan en una sola declaración que abarque todos los párrafos.
делегации, желающие заявить оговорки и высказать замечания, сделали это в едином заявлении, охватывающем все пункты.
que ya hayan ofrecido asistencia o lo hagan en el futuro.
кто уже предложил свою помощь или сделает это в будущем.
y los insta a que lo hagan en fecha próxima.
R 280495 280495 призывает их сделать это в ближайшее время.
se exhorta a aquellos que no han participado oficialmente en la labor del Comité a que lo hagan en el período de sesiones de 2003.
содействовать им. Тем же, кто не принимает официального участия в работе Комитета, следует сделать это на его сессии 2003 года.
su país hace un llamamiento a los Estados signatarios que no han ratificado el Estatuto de Roma para que lo hagan en breve plazo a fin de garantizar la universalidad de la Corte,
учреждению Международного уголовного суда, его страна обращается с призывом ко всем подписавшимся государствам, которые не ратифицировали Римский статут, сделать это в кратчайшее время,
lleguen a futuras competencias de alto rendimiento lo hagan en mejores condiciones físicas y técnicas.
в возрасте от 7 до 13 лет, обладающих особыми способностями и наклонностями, с тем чтобы помочь им в их комплексной подготовке. Так что, когда">впоследствии они будут выступать на соревнованиях высокого уровня, они будут делать это в состоянии наилучшей физической формы и технической подготовки.
exhorta a las Potencias administradoras que no han participado oficialmente en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones de 2004.
также призыв к тем управляющим державам, которые официально не принимают участия в работе Специального комитета, сделать это на его сессии 2004 года.
sigan cooperando con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato y a que reciban misiones visitadoras a los territorios a fin de obtener información directa y averiguar los deseos y aspiraciones de sus habitantes y, en particular, insta a las Potencias administradoras que actualmente no participan en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones de 1991;".
продолжать сотрудничать со Специальным комитетом в выполнении им своего мандата и принимать в территориях выездные миссии в целях получения информации из первоисточников и выяснения пожеланий и чаяний их жителей и настоятельно призывает, в частности, те управляющие державы, которые не участвуют в работе Специального комитета, сделать это на его сессии 1991 года;".
Puede que lo haga en un futuro.
Он может сделать это в будущем.
Lo hacemos en la convención de hurones manipuladores.
Мы делаем это на собрании заводчиков хорьков.
Lo hicieron en circunstancias especiales y en respuesta a un llamamiento del Gobierno de China.
Они сделали это в особых обстоятельствах в ответ на призыв китайского правительства.
Él lo hizo en agosto, no en pleno invierno.
Он сделал это в августе, а не в конце зимы.
¿Lo hicieron en el colegio?
Они сделали это в школе?
Lo haremos en otra ocasión.
Сделаем это в другой раз.
Результатов: 45, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский