HAGAN MÁS - перевод на Русском

делать больше
hacer más
esforzarse más
queda mucho por hacer
hacerse más
сделать более
hacer más
hacerse más
hacerla más
предпринять дополнительные
adoptar nuevas
hacer más
tomar nuevas
realizar nuevos
adoptar más
hacer mayores
se hagan nuevos
tomar más medidas
medidas adicionales
esforzarse más

Примеры использования Hagan más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se pide a las Naciones Unidas que hagan más con menos.
этого осуществляются бюджетные сокращения, Организацию Объединенных Наций просят делать больше при меньших затратах.
en la que quienes tienen más hagan más por quienes tienen menos.
будут и делать больше для тех, кто имеет меньше.
Por otro lado, y habida cuenta de la expansión del sistema, los Estados Miembros no podrán seguir pidiendo a los órganos de tratados que" hagan más con menos" sin sacrificar la calidad.
Кроме того, с учетом характера расширения данной системы государства- участники не могут продолжать требовать от договорных органов" делать больше при меньших ресурсах" без потери качества работы.
quieren que los gobiernos hagan más para proteger su entorno natural.
чтобы их правительства делали больше для защиты окружающей среды.
En un contexto en que se pide a las organizaciones que hagan más con menos recursos,
Поскольку от организаций требуют делать больше при меньшем объеме ресурсов,
estos pueblos aumenten y hagan más visible su aportación al conjunto de la nación,
эти народы наращивали и делали более ощутимым свой вклад в общее дело всей страны,
el Secretario General creen mecanismos que hagan más eficiente la detección temprana, mediante mecanismos de verificación encaminados
Генеральный секретарь разработали механизмы, позволяющие повысить эффективность раннего предупреждения посредством использования механизмов контроля,
existe la necesidad obvia de que las autoridades libanesas hagan más por imponer el orden público en todo el país,
существует очевидная необходимость того, чтобы ливанские власти приложили дополнительные усилия для обеспечения правопорядка на всей территории страны,
El pueblo iraquí espera que sus dirigentes hagan más por resolver los urgentes problemas de desarrollo que enfrenta el país, en particular en lo concerniente a la prestación de servicios esenciales
Иракский народ ожидает от своих лидеров, что они предпримут более активные усилия для решения стоящих перед страной неотложных проблем в области развития,
los pueblos del mundo piden a las Naciones Unidas que hagan más que nunca antes en la historia de la Organización.
народы мира просят Организацию Объединенных Наций прилагать больше усилий, чем когда-либо за историю Организации.
Para concluir, quisiera reiterar una vez más la idea básica de que no podemos pedir a las Naciones Unidas que hagan más en cuanto a coordinación sin un compromiso genuino por parte de todos
В заключение я вновь хотел бы подчеркнуть основную мысль о том, что мы не можем просить Организацию Объединенных Наций делать больше в плане координации усилий,
intensifiquen y hagan más eficaces sus actividades encaminadas a abordar las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos,
активизировать и сделать более эффективными свои усилия по устранению коренных причин насильственного перемещения
en momentos en que se pide a las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas que hagan más con menos funcionarios,
от организаций общей системы Организации Объединенных Наций требуют делать больше при меньшей численности сотрудников,
El Organismo ha renovado su llamamiento a los donantes por que hagan más por financiar en su totalidad el presupuesto básico y los llamamientos de emergencia,
Агентство вновь обратилось с призывом к донорам предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы в полном объеме обеспечить финансирование основного бюджета
Unidas de hoy y del futuro hagan más por los pueblos del mundo,
будущей Организации Объединенных Наций делать больше для народов мира,
Es preciso que tanto los países de acogida como los de origen hagan más esfuerzos por aprovechar el potencial económico de los expatriados,
Как принимающим странам, так и странам происхождения необходимо приложить более активные усилия для задействования экономического потенциала диаспор,
A menos que los gobiernos hagan más para encontrar soluciones duraderas para los refugiados,
Если правительства не будут больше делать в деле поиска долговременных решений для беженцев,
los pueblos del mundo piden a las Naciones Unidas que hagan más, en más ámbitos de actividad, en más lugares
народы мира хотят, чтобы Организация Объединенных Наций добилась более значительных результатов по более широкому кругу вопросов,
Pero es necesario que las Potencias nucleares hagan más, ya que ellas tienen claras responsabilidades
Однако ядерные державы должны делать еще больше, ибо на них лежит четкая ответственность
No es cuestión de pedir a algunos que hagan más que otros, sino de pedir
Что вопрос заключается не в том, чтобы просить кого-то сделать больше, чем другие, а в том,
Результатов: 56, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский