LO MANTUVIERA INFORMADO - перевод на Русском

информировать его
le informara
se le mantenga informado
se le informe
le mantenga al corriente
a informarle

Примеры использования Lo mantuviera informado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y me pidió que lo mantuviera informado con regularidad sobre los progresos realizados en el establecimiento de la Oficina
просил меня регулярно информировать его о прогрессе, достигнутом в создании Представительства
en la que el Consejo me pidió que lo mantuviera informado con regularidad y presentara un informe sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau
в котором Совет просил меня регулярно информировать его и представить доклад о событиях в Гвинее-Бисау, а также о деятельности
por la que el Consejo me solicitó que lo mantuviera informado sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central(UNOCA) y la situación relativa
в котором Совет просил меня информировать его о деятельности Регионального отделения Организации Объединенных Наций для Центральной Африки( ЮНОЦА)
el Consejo me pidió que lo mantuviera informado con regularidad sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau
в которой Совет просил меня регулярно информировать его о событиях в Гвинее-Бисау и о деятельности Отделения
El Comité agradecería que el Estado Parte lo mantuviera informado de las actividades que despliegue el órgano de denuncias que se creará en virtud de la directiva 2000/43/EC del Consejo de la Unión Europea
Комитет был бы признателен, если бы государство- участник информировало его о деятельности претензионного органа, подлежащего учреждению согласно директиве 2004/ 43/ ЕС Совета ЕС,
el Consejo también pidió al Secretario General que lo mantuviera informado de las novedades sobre el terreno, en particular el
Совет просил также Генерального секретаря продолжать информировать Совет о развитии событий на местах,
entre otras cosas, a que lo mantuviera informado de las economías, así como de la redistribución de recursos,
в частности, информировать Рабочую группу об экономии,
el Consejo pidió a el Secretario General que lo mantuviera informado de los progresos de las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Croacia para dar cumplimiento a las resoluciones 1009( 1995) y 1019( 1995) de el Consejo de Seguridad.
просил Генерального секретаря регулярно информировать его о прогрессе в осуществлении мер, принимаемых правительством Республики Хорватии для выполнения резолюций 1009( 1995) и 1019( 1995) Совета Безопасности.
pidió a el Secretario General que lo mantuviera informado de los progresos de las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Croacia en cumplimiento de las resoluciones 1009( 1995)
просил Генерального секретаря регулярно информировать его о прогрессе в осуществлении мер, принимаемых правительством Республики Хорватии для выполнения резолюций 1009( 1995)
en que el Consejo me pidió que lo mantuviera informado periódicamente de la evolución de la situación en la zona de la Misión.
в которой Совет просил меня регулярно информировать его о событиях в этом районе.
hasta el 31 de diciembre de 2014 y me solicitó que lo mantuviera informado sobre los parámetros de referencia, la ejecución del
до 31 декабря 2014 года и просил меня информировать его о ходе достижения контрольных показателей,
en la que el Consejo me pidió que lo mantuviera informado con regularidad de la situación en Guinea- Bissau
в котором Совет просил меня регулярно информировать его о ситуации в Гвинее-Бисау и представить ему к
El Consejo pide al Secretario General que lo mantenga informado sobre la situación en Sierra Leona.
Совет просит Генерального секретаря информировать его о положении в Сьерра-Леоне.
En particular, solicitó que se lo mantuviese informado sobre la jurisprudencia pertinente.
В частности, он просил информировать его о соответствующем прецедентном праве.
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que lo mantenga informado de la situación.
Совет Безопасности просит Генерального секретаря постоянно информировать его о ситуации.
La Comisión pidió al Gobierno que la mantuviera informada del asunto.
Комитет просил правительство информировать его по этому вопросу.
Lo mantendré informado, señor.
Я буду держать вас в курсе, сэр.
Doctor lo mantendré informado.
Доктор… Я буду информировать вас.
La mantengo informada del caso.
El Comité ruega al Gobierno de Guatemala que lo mantenga informado de los resultados de las medidas que ha adoptado
Комитет настоятельно призывает правительство Гватемалы информировать его о результатах применяемых мер
Результатов: 62, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский