LOGRAN - перевод на Русском

удается
puede
logran
posible
ha
consiguen
capaz
hace
se las arregla
добиваются
logran
obtienen
buscan
tratan
procuran
consiguen
alcanzan
han hecho
смогут
podrán
serán capaces
lograrán
достигают
alcanzan
llegan
logran
ascienden
cumplen
consiguen
успешно
satisfactoriamente
éxito
bien
exitosamente
correctamente
felizmente
con eficacia
sucesivamente
ha logrado
ha
обеспечивают
proporcionan
garantizan
ofrecen
aseguran
permiten
brindan
velan
dan
aportan
prestan
достижению
lograr
alcanzar
logro
consecución
llegar
conseguir
objetivos
cumplir
obtención
cumplimiento
преуспевают
prosperan
tienen éxito
logran
сумеешь
puedes
logran
получается
así
entonces
puedo
funciona
es
resulta
hace
bueno
bien
sale

Примеры использования Logran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Naciones Unidas tendrán éxito solamente si esos Estados logran trascender la suma de sus intereses particulares.
Организация Объединенных Наций сможет добиться успеха только в том случае, если все эти государства смогут подняться выше своих личных интересов.
Los mediadores logran mejores resultados a la hora de ayudar a las partes en una negociación a alcanzar acuerdos
Посредники достигают наибольших успехов в деле содействия договаривающимся сторонам в достижении соглашений,
Las políticas públicas nacionales no logran detener la continua invasión de los territorios de los pueblos indígenas por las industrias extractivas.
Национальные стратегии не обеспечивают прекращения продолжающегося вторжения горнодобывающих отраслей промышленности на территории коренных народов.
Las autoridades nacionales logran avances en la aplicación de legislación básica,
Национальные власти добиваются прогресса в выполнении основных законодательных актов,
los organismos de ejecución no logran afrontar eficazmente los grandes problemas de desarrollo que afectan a muchas poblaciones indígenas.
занимающиеся осуществлением учреждения не смогут эффективно рассмотреть важные проблемы развития, стоящие перед многими коренными народами.
Algunos hombres nacen grandes, algunos logran la grandeza, y algunos la obtienen
Некоторые рождаются великими, некоторые достигают величия, а некоторые получают это
Los niños norteamericanos criados en un contexto de prosperidad logran recibir una excelente educación
Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования
Las autoridades nacionales logran nuevos avances en la aplicación de legislación clave,
Национальные власти добиваются дальнейшего прогресса в выполнении основных законодательных актов,
por ejemplo, los de inyección de cloruro mercurioso o de hipoclorito, que logran una elevada eficacia de eliminación del mercurio.
скрубберы с использованием впрыска хлорида или гипохлорита ртути, которые обеспечивают высокую эффективность удаления ртути.
las sanciones no logran interrumpir su programa nuclear.
если санкции не смогут остановить его ядерную программу.
Las personas comprometidas lo logran cumpliendo los plazos,
А добросовестные люди достигают того же, соблюдая сроки,
Si sacan la Piedra de este valle y no logran detener al Custodio el mundo acabará
Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец
la industria farmacéutica logran a diario inmensos avances para vencer al paludismo,
фармацевтическая промышленность ежедневно добиваются огромных успехов в борьбе с малярией, туберкулезом, менингитом
se están graduando de la escuela secundaria en cifras récord y logran el éxito en los colegios y universidades también en cifras récord.
оканчивают среднюю школу и затем с успехом преуспевают в колледжах и университетах.
un grupo de daneses locos ponen su cabeza en algo… lo logran.
группа безумных датчан вобьет что-то себе в голову они добиваются этого.
no siempre logran los resultados deseados.
не всегда достигают желаемых результатов.
Hay además alrededor de 500 millones de personas que tienen trabajo de algún tipo pero que no logran ganar lo suficiente para mantenerse y mantener a sus familias.
Около 500 миллионов человек имеют какую-то работу, но не могут заработать достаточно средств для обеспечения себя и своих семей.
El sistema evalúa la medida en que las actividades logran sus objetivos según se definen en cada uno de los subprogramas.
В рамках этой системы оценивается степень достижения целей деятельности, намеченных в рамках каждой подпрограммы.
Si las Naciones Unidas no logran responder a las necesidades especiales de esos Estados,
Если Организация Объединенных Наций не сможет откликнуться на особые потребности таких государств,
De este modo, los países logran no solo ampliar la cobertura,
Таким образом, странам удалось не только расширить охват, но и оптимизировать
Результатов: 271, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский