LOS INTERCAMBIOS DE INFORMACIÓN - перевод на Русском

обмен информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
информационные обмены
intercambios de información
обмена информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
обмену информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
corriente de información
обмены информацией
intercambios de información

Примеры использования Los intercambios de información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se había beneficiado ampliamente de los intercambios de información con otros lugares de destino,
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби извлекло значительную пользу из обмена информацией с другими местами службы,
Los Estados designen un centro nacional de contacto para los intercambios de información en los planos regional e internacional y para la cooperación sobre todos los aspectos
Государствам назначить национальные контактные центры по региональному и международному обмену информацией и сотрудничеству по всем аспектам проблемы боеприпасов
la consulta y los intercambios de información que han tenido lugar entre la Liga de los Estados Árabes
консультаций и обмена информацией между Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций
próximos años la cooperación técnica, la formación y los intercambios de información pueden conseguir cambios fundamentales en la elaboración de las estadísticas sobre discapacidad por los países.
подготовка кадров и обмены информацией в предстоящие несколько лет могут оказаться критически возможными в вопросах развития национальной статистической базы по инвалидности.
oficinas y equipos en el país de las Naciones Unidas en la subregión, con miras a facilitar los intercambios de información y la coordinación en aras de un enfoque integrado y armonizado.
страновыми группами Организации Объединенных Наций в субрегионе с целью содействия обмену информацией и координации для обеспечения комплексного и согласованного подхода.
los seminarios académicos, los intercambios de información, la publicación de libros,
научные семинары, обмены информацией, публикацию книг,
Invita al Secretario General a que considere la posibilidad de intensificar los intercambios de información entre las Naciones Unidas
Предлагает Генеральному секретарю рассмотреть возможность дальнейшего обмена информацией между Организацией Объединенных Наций,
Se han elaborado varios programas para mejorar los intercambios de información entre los agentes de la región de la IGAD,
Было разработано несколько программ с целью улучшения обмена информацией между заинтересованными сторонами региона ИГАД,
Se incluyeron además, en el proyecto revisado, referencias explícitas al carácter voluntario de los intercambios de información, así como al derecho inmanente de legítima defensa previsto en el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas.
Кроме того, в пересмотренный текст были включены конкретные упоминания о добровольном характере обмена информацией, а также о неотъемлемом праве на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.
el fomento de la capacidad para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los intercambios de información y las consultas sobre la lucha contra el terrorismo.
наращивания потенциала для должностных лиц правоохранительных органов, обмена информацией и проведения консультаций по вопросам борьбы с терроризмом.
las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
еженедельных четырехсторонних совещаний, обмена информацией и совместного патрулирования.
principalmente en las esferas de la investigación científica, los intercambios de información, la transferencia de tecnología
в частности в областях научных исследований, обмена информацией, передачи технологий
En octubre de 1982 se suscribió un memorando de cooperación en el que se expusieron las modalidades que asumirían las consultas, los intercambios de información, las medidas conjuntas,
В октябре 1982 года был подписан Меморандум о сотрудничестве, в котором были определены механизмы проведения консультаций, обмена информацией, совместных действий,
un acuerdo relativo a las consultas, los intercambios de información y la cooperación técnica en sus actividades respectivas en la esfera de los derechos humanos.
по правам человека соглашение, касающееся консультаций, обмена информацией и технического сотрудничества в области прав человека.
Este informe es fruto de las consultas y los intercambios de información entre los centros de coordinación instituidos en 19 organismos de las Naciones Unidas,
Доклад является результатом консультаций и обменов информацией между координаторами, назначенными в 19 учреждениях Организации Объединенных Наций,
las reuniones de las Mesas, los intercambios de información sobre los métodos de trabajo
заседаниях бюро, обмене информацией о методах работы
las reuniones de las Mesas y los intercambios de información sobre métodos de trabajo
заседаниях бюро и обмене информацией о методах работы
en las investigaciones conjuntas sobre drogas y los intercambios de información con los países vecinos
связанных с наркотиками и обмене информацией с соседними странами
Deben establecerse mecanismos que faciliten los intercambios de información de manera que todos los interesados estén al tanto de los niveles actuales
Требуются механизмы, способствующие обмену информацией, с тем чтобы всем заинтересованным лицам были известны нынешние показатели
Casi todos los intercambios de información se realizan actualmente para tratar de puntos concretos por correo electrónico
Обмен информацией в настоящее время в основном происходит на специальной основе через электронную почту
Результатов: 188, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский