LOS INVITO - перевод на Русском

я предлагаю вам
le sugiero
le ofrezco
los invito
les propongo
le pido
les presento
я призываю
exhorto
insto
aliento
hago un llamamiento
pido
invito
animo
exhortar
apelo
ruego a

Примеры использования Los invito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solicito su interés y los invito a participar en convertir esta visión en una realidad práctica.
Я приглашаю вас проявить интерес и вовлечься в продвижение этой идеи от замысла до практической реализации.
Les agradezco por tener la visión profética de imaginar la creación de un mundo nuevo a nuestro lado, y los invito a viajar con nosotros.
Спасибо за пророческое воображение позволившие представить формирование нового мира вместе с нами, и я приглашаю вас в это путешествие с нами.
Los invito a unirse a nosotros para trabajar en la adopción de una convención internacional para prohibir toda forma de clonación humana.
Я призываю всех вас присоединиться к нам в наших усилиях, направленных на принятие международной конвенции о запрещении всех форм клонирования человека.
En pocos días inauguraremos el museo y los invito a tomar un vuelo de Qatar Airways para que vengan a visitarnos.
Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
Como muestra de buena fé, los invito a ti a tu familia a una… barbacoa en mi plataforma cerca de la costa.
В качестве знака доброй воли, приглашаю тебя и твою семью на мою морскую платформу для вечеринок.
Los invito a pensar en las innovaciones que les interesen,
Я предлагаю всем вам подумать о технологиях,
Respetuosamente los invito a observar un minuto de silencio para rendir homenaje a los varios cientos de víctimas
Убедительно прошу вас соблюсти минуту молчания в память о нескольких сотнях жертв
Los invito a que presten atención,
Я предлагаю вниманию суда
Los invito a visitar Colombia,
Я приглашаю всех посетить Колумбию,
Así que los invito a unirse a la misión
Так что я приглашаю вас всех присоединиться к нашей миссии
no sabe por qué los invito a subir y luego les pido que se vayan.
зачем приглашать придти, а потом просить уйти.
Los invito a dar la bienvenida a Angela Cropper a este su primer su período de sesiones del Consejo/Foro
Прошу поприветствовать Анжелу Кроппер на этой первой для нее сессии Совета/ Форуме и первой,
Es el futuro de los viajes, y los invito a sumarse, a que cambien su forma de viajar.
Это будущее туризма, и я призываю вас присоединиться, изменить стиль ваших путешествий.
Los invito a mostrarle… todo el respecto que se merece… pesar a su edad.
Я приглашаю на эту сцену человека, который несмотря на юный возраст, искренне заслуживает уважения.
Los invito a ti y a tu novia a vivir aquí,
Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда,
Los invito a subir a la azotea a medianoche,
Приглашаю вас присоедениться ко мне на крыше в полночь,
Y ahora por los próximos minutos, los invito a todos a aplicar el mismo punto de vista para el viaje que tenemos por delante.
И следующие несколько минут я прошу вас всех смотреть с этой точки зрения на предстоящее путешествие.
Así que hoy, 100 años más tarde, los invito a hacer un viaje increíble conmigo,
Сегодня, сто лет спустя, я приглашаю всех вас совершить невероятное путешествие со мной, 37- летней выпускницей
Los invito a que den ese primer paso conmigo,
И так, я приглашаю вас сделать этот первый шаг со мной,
Los invito a que se atengan a nuestras resoluciones actuando adecuadamente en los debates en el plenario de la Asamblea.
Я приглашаю их последовать нашим решениям соответствующими действиями в ходе обсуждений на пленарных заседаниях Ассамблеи.
Результатов: 79, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский