ПРИГЛАШАЮ - перевод на Испанском

invito
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
la palabra a
he invitado
была приглашать
están invitados
пригласили
invitar
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
invitación
приглашение
предложение
предлагает
просьбу
пригласил
пригласительные

Примеры использования Приглашаю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я официально приглашаю вас на свое новоселье.
Os estoy invitando oficialmente a la fiesta de estreno de mi casa.
Отличница, я приглашаю вас на ужин.
Divina señora… Te estoy invitando a cenar.
Я приглашаю вас в путешествие по бульвару зомби.
Los invito al viaje al Zombie Boulevard.
Джэми, я приглашаю ее на ужин, не так ли?
Jamie? Le pregunté a la cena,¿no?
Я приглашаю вас ребята пойти выпить.
Os traeré tipos para tomar una copa.
Я приглашаю ее на мои завтраки с Сэм в souplantation.
La invito a todas mis comidas con Sam en el Souplantation.
Приглашаю вас всех на занятия, сегодня в обед после мессы.
Quiero verlos a todos en la primera clase esta tarde… después de la reunión.
Я приглашаю все делегации ознакомиться с этой программой.
Aliento a todas las delegaciones a familiarizarse con el programa.
Пойдем, я приглашаю тебя на ланч с ней.
Vamos, Te llevaré a comer con ella.
Сегодня вечером я приглашаю вас всех к себе в гости.
Esta noche daré una bienvenida para todos ustedes en mi casa.
Пойдем, я приглашаю тебя выпить, что скажешь?
Vamos, te llevaré a tomar una copa,¿qué dices?
Я приглашаю тех, кто еще не направил своих представителей, сделать это.
Aliento a los que todavía no estén representados a que asistan.
Я приглашаю тебя на встречу, и вот как ты себя ведешь?
¿Te invíto a la reunión y así te comportas?
Я приглашаю вас на ярмарку, как мою личную гостью.
La estoy invitando a la feria como mi huésped personal.
Я приглашаю вас на танец, а не на прогулку по горящим углям.
Te he pedido un baile, no que camines sobre las brasas.
Всю семью приглашаю к завтраку… Проходите!
Toda la familia bienvenida al desayuno.¡Vamos!
Я приглашаю тебя на свидание.
Te estoy invitando a cenar.
Я тебя приглашаю в Лигу Борьбы Роботов.
Te quiero en la Liga.
Приглашаю на приключения в парк животных Роузмур.
Bienvenido al Parque Aventura Animal Rosemoor.
Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
Mañana les llevará a montar a Joyce y a usted,¿querrá?
Результатов: 350, Время: 0.1094

Приглашаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский