LOS LEVANTAMIENTOS - перевод на Русском

восстания
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
съемки
rodaje
estudios
imágenes
filmación
reconocimientos
filmar
grabación
película
levantamiento
producción
восстаний
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
восстаниями
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
восстание
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín

Примеры использования Los levantamientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las revoluciones de colores en los países vecinos y los levantamientos de la Primavera Árabe fueron ejemplos de uso del poder blando por parte de Estados Unidos como nueva forma de guerra híbrida.
цветные революции в странах ближнего зарубежья и восстания Арабской весны являются примерами применения США мягкой силы в качестве новой формы гибридного оружия.
Tras los levantamientos en la región árabe, las organizaciones de las Naciones Unidas prestaron apoyo técnico
После восстаний в арабском регионе учреждения Организации Объединенных Наций оказывали техническую
Los levantamientos democráticos están produciendo cambios radicales en la región meridional circundante,
Демократические восстания влекут за собой радикальные перемены в соседних с Европейским союзом южных государствах,
En respuesta a los levantamientos populares que se produjeron en el Oriente Medio
В связи с народными восстаниями на Ближнем Востоке и в Северной Африке
han producido en China, el Oriente Medio durante los levantamientos democráticos, y en zonas de conflicto,
на Ближнем Востоке( во время демократических восстаний) и в таких районах конфликтов,
Por ejemplo, los levantamientos de la Primavera Árabe en 2010‑2011 (que produjeron una oleada masiva de refugiados)
Например, восстания Арабской весны в 2010- 2011 годах, создавшие большой поток беженцев,
Pero hay grandes posibilidades de que los levantamientos proliferen y desestabilicen a Bahrein,
Но существует большой шанс того, что восстание распространится, дестабилизируя Бахрейн,
durante la campaña de pacificación de los levantamientos antimonaguistas.
во время кампании усмирения восстаний antimonaguistas.
la violencia que sigue afectando a Somalia y los levantamientos de la Primavera Árabe.
продолжающимся насилием в Сомали и восстаниями в ходе<< арабской весны>>
Observando que los levantamientos populares encaminados a consolidar la democracia que se han extendido en el Oriente Medio
Отмечая, что народные восстания, направленные на укрепление демократии, которые распространились по всему Ближнему Востоку и Северной Африке,
Los levantamientos que comenzaron en enero en el norte de África han expresado los sentimientos
Восстания, которые начались в январе в Северной Африке, стали отражением желания
Pero eso es olvidar los levantamientos progresistas del pasado, como el de Beirut en 2005,
Но так думать, это означает забыть прошлые прогрессивные восстания, например, в Бейруте в 2005 году,
Los levantamientos que se han producido en África septentrional en los últimos años demuestran claramente que el hacer caso omiso de las necesidades, los sufrimientos y los sueños de los jóvenes puede desencadenar un gran desorden social y político.
Восстания, которые произошли за последний год в Северной Африке, наглядно демонстрируют, что игнорирование нужд, мук и мечтаний молодежи способно вызвать большие социальные и политические потрясения.
Los levantamientos de África septentrional están suscitando una renovada atención por los modelos de gobernanza
Североафриканские восстания заставляют вновь обратить внимание на модели управления и траектории демократии,
La Revolución de 1979 de Irán, al igual que los levantamientos de la Primavera Árabe,
Революция 1979 года в Иране, как и восстания Арабской весны,
contándose entre las más recientes los levantamientos populares en la región, que dan testimonio del
в последнее время вдохновляет народные восстания в регионе, которые являются свидетельством провала западных ценностей
el trazado de cartas, los levantamientos cartográficos y los aspectos hidrográficos de los límites marítimos.
производство карт, съемка и гидрографические аспекты морских границ.
los miembros decidieron también que la próxima reunión se celebrará el 15 de julio de 2011 para examinar los levantamientos en los territorios palestinos ocupados y los países árabes.
постановили провести 15 июля 2011 года следующее заседание, посвященное оккупированным палестинским территориям и восстаниям в арабских странах.
Los levantamientos en el mundo árabe muestran que ningún régimen de Oriente Próximo está blindado,
Беспорядки в арабском мире свидетельствует о том, что ни один режим на Ближнем Востоке не является устоявшимся;
Los levantamientos en Túnez y Egipto sacudieron los cimientos de ese paradigma
Перевороты в Тунисе и Египте пошатнули сами основы такой парадигмы,
Результатов: 89, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский