MÁS DIVERSIFICADA - перевод на Русском

более диверсифицированной
más diversificadas
более разнообразным
más diversas
más diversificada
более диверсифицированных
más diversificados
более диверсифицированному
más diversificada
самой разветвленной

Примеры использования Más diversificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a una base más diversificada y a una mejor utilización de la energía comercial era clave para mejorar las condiciones de vida de la población rural.
мускульной силы к более диверсифицированной энергетической базе и более эффективному использованию энергии, производимой промышленным способом, имеет решающее значение для улучшения условий жизни сельского населения.
Elaborar una política nacional para atraer una inversión extranjera directa más diversificada, especialmente con el objetivo de reforzar la capacidad productiva y la infraestructura del transporte de tránsito,
Разработать национальную стратегию для привлечения более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций путем создания благоприятных условий в целях укрепления производственного потенциала и инфраструктуры транзитных перевозок
que la economía de Etiopía se volvió más diversificada, con nuevas industrias
экономика Эфиопии стала более диверсифицированной, с новыми отраслями,
debido a la naturaleza más diversificada de sus economías, que dependen relativamente menos del sector del petróleo,
страны ССЗ, благодаря более диверсифицированному характеру их экономики, которая находится в сравнительно меньшей зависимости от нефтяного сектора,
Promover la atracción de una inversión extranjera directa más diversificada mediante la creación de un entorno propicio para fortalecer la adición de valor, la capacidad productiva
Содействие привлечению более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций за счет создания стимулирующих условий с целью повышения добавленной стоимости,
no solamente en 1995, sino también en la política fiscal a largo plazo tendiente a establecer una base de ingresos internos más diversificada.
расходов не только в 1995 году, но и в рамках долгосрочной бюджетно- финансовой политики, рассчитанной на создание более диверсифицированной базы внутренних поступлений.
crear conciencia con miras a facilitar el acceso de las niñas y las mujeres a una educación técnica y una formación profesional más diversificada.
повышению уровня осведомленности в целях облегчения доступа девочек и женщин к более диверсифицированному техническому образованию и профессиональной подготовке.
por el sector público, a una economía más diversificada, orientada hacia el mercado y dirigida por el sector privado.
зависящей от нефтяной промышленности, к более диверсифицированной, ориентированной на рынок экономике с преобладанием частного сектора.
consideradas el elemento que permitirá abrir una vía de industrialización más diversificada.
валютных поступлений, а также в качестве катализатора более диверсифицированной индустриализации.
cargo al presupuesto y, como política fiscal a largo plazo, para establecer una base de ingresos internos más diversificada.
в качестве долгосрочной налогово- бюджетной политики, направленной на создание более диверсифицированной базы внутренних поступлений.
Pero, dadas las perspectivas desfavorables de la mayoría de los productos básicos tradicionales que exporta Africa, es esencial que se desarrolle una estructura más diversificada para facilitar la explotación de mercados de productos nuevos, de crecimiento más rápido,
Однако с учетом неблагоприятных перспектив в области экспорта большинства традиционных сырьевых товаров Африки чрезвычайно важно создать более диверсифицированную структуру для облегчения выхода на новые более динамично развивающиеся рынки
Asesor en Asuntos Financieros, la adopción de una estrategia de inversión más diversificada, la mejora de la previsión de los fondos en efectivo y un recurso prudente
внешняя представленность его Консультативного комитета по финансовым вопросам, более диверсифицированная инвестиционная стратегия, более эффективное прогнозирование наличности
generar una oferta educativa cada vez más diversificada, que se ajuste a las necesidades
поэтому оно- будучи всякий раз более диверсифицированным и привязанным к потребностям
con el objetivo de estimular a las jóvenes a escoger una educación más diversificada y con más promesas de futuro.
целью которых являлось поощрение девушек к получению более диверсифицированного и более перспективного образования.
La actividad económica relacionada con la pesca en los países del norte del Mediterráneo es más diversificada, y la producción, el consumo y las exportaciones son
В странах на севере Средиземноморья экономическая деятельность, связанная с рыболовством, является более диверсифицированной( отмечаясь более высокими объемами добычи,
El Comité pidió a los asociados para el desarrollo que apoyasen a los países africanos menos adelantados en sus esfuerzos por desarrollar una base de producción y exportación más diversificada que aumente su resiliencia y por fomentar la inclusión y el acceso a los servicios sociales básicos.
Комитет призвал партнеров по процессу развития поддержать наименее развитые страны Африки в их усилиях по созданию более диверсифицированной базы производства и экспорта, что помогло бы повысить стойкость к внешним воздействиям, а также в их усилиях по поощрению всеохватности и доступа к базовым социальным услугам.
Facilitar a la comunidad internacional información más diversificada y completa sobre los problemas relacionados con la seguridad internacional,
Обеспечить международное сообщество более разносторонней и полной информацией по проблемам, связанным с международной безопасностью,
de fomento de la ratificación por los Estados para tener una visión sistemática de la situación, más diversificada y equilibrada que la imagen que proporcionan los seis tratados dotados de un comité de supervisión;
поощрения государств к ратификации, с тем чтобы иметь систематическое представление о ситуации, являющейся более многоплановой и сбалансированной, нежели представление, которое создается на основании шести договоров, имеющих наблюдательные комитеты;
de El Cabo Septentrional, donde está teniendo lugar una transición desde una economía basada en la minería a otra más diversificada.
где осуществляется процесс перехода от экономики, базирующейся на горнодобывающей промышленности, к более диверсифицированной экономической базе.
Facilitar a la comunidad internacional información más diversificada y completa sobre los problemas relacionados con la seguridad internacional,
Обеспечивать международное сообщество более разнообразными и полными данными по проблемам, связанным с международной безопасностью,
Результатов: 57, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский