MÁS PRECIADO - перевод на Русском

наиболее ценным
más valioso
más preciado
más importante
más precioso
самого ценного достояния
más preciado
самым драгоценным
más preciado
более ценного
más valioso
más precioso
самое ценное достояние
más preciado

Примеры использования Más preciado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El mayor deseo y el sueño más preciado de todos los albaneses es que Albania pase a ser un país desarrollado.
Самое большое желание и самая заветная мечта всех албанцев-- увидеть Албанию развитой страной.
El instrumento más preciado de Frusciante es una guitarra Gretsch White Falcon de 1955,
Самый ценный инструмент Фрушанте- это Gretsch White Falcon 1957 года,
Nos robas lo que tal vez sea nuestro bien más preciado, que es el respeto hacia ti… y nuestro orgullo de trabajar para ti.
Возможно, вы лишаете нас самого ценного, что есть у нас. Это наше уважение к вам и гордость, что мы работаем с вами.
Nuestros niños son nuestro bien más preciado y lo primero que tenemos que hacer es tratarles como tales.
Наши дети являются нашим самым ценным даром, и мы должны начать относиться к ним как к таковому.
gente de Nueva York, para proteger nuestro bien más preciado.
которым доверили обеспечить благополучие людей Нью-Йорка и защитить наиболее ценную вещь.
Aún así no nos concederá su más preciado derecho humano. Elegir nuestro propio destino.
называемую человечеством, и все же вы не предоставляете нам своего" заветного" человеческого права- самому выбирать свою судьбу.
¿Por qué persiste la cuestión en zumbando en mi bien más preciado, mi concentración?
Почему это неустанно продолжает сказываться на моем самом ценном ресурсе- моей концентрации?
comprometeremos la seguridad de nuestros intereses nacionales y diluiremos el activo más preciado que tenemos.
пойдем на компромисс с собственными интересами национальной безопасности и потеряем самый ценный актив, которым владеем.
el bienestar de todos los niños porque la población es el recurso más preciado de la nación.
благополучия всех своих детей, ибо самым ценным ресурсом нации являются именно дети.
Estamos agradecidos por el reconocimiento de la Asamblea General a los esfuerzos del Caribe por proteger y conservar su más preciado tesoro.
Мы благодарны за признание Генеральной Ассамблеей усилий карибских государств по защите и сохранению нашего самого ценного ресурса.
Habida cuenta de que el personal de las Naciones Unidas es su activo más preciado y la clave de su éxito,
Поскольку персонал Организации Объединенных Наций является ее наиболее ценным активом и имеет ключевое значение для ее успешности,
En verdad, esta consolidación universal del credo de los derechos humanos es el mayor logro de la humanidad en el siglo XX, y que entrega como su don más preciado a las nuevas generaciones.
Это упрочение всеобщей приверженности уважению прав человека является поистине величайшим вкладом человечества в двадцатом веке и его самым драгоценным даром грядущим поколениям.
es lamentable que el bien más preciado de toda nación, los jóvenes, sean siempre las primeras víctimas.
всегда становятся молодые люди- самое ценное достояние любой страны.
El Sr. RAZALI(Malasia) dice que, si bien los niños constituyen el recurso más preciado de la humanidad, no se han librado de las dificultades y calamidades de los tiempos modernos.
Г-н РАЗАЛИ( Малайзия) говорит, что, хотя дети представляют собой наиболее ценный ресурс человечества, они не защищены от последствий различных бедствий нашего времени.
no perder el recurso humano más preciado del mundo,
уделения детям первостепенного внимания, с тем чтобы сберечь наиболее ценные людские ресурсы мира
El Gobierno suscribe plenamente el ideal de los derechos humanos y su anhelo más preciado es garantizar el disfrute por los ciudadanos de la totalidad de los derechos humanos,
Правительство полностью поддерживает идеалы прав человека, и его сокровенным желанием является обеспечить соблюдение всего спектра прав человека для своего народа,
Permítaseme informar a la Asamblea sobre la inversión realizada por mi país en su recurso más preciado, nuestros niños, mediante la atención a cuatro prioridades fundamentales que se incorporan en nuestro plan de acción nacional.
Я хотел бы информировать Ассамблею об инвестициях моей страны в самый ценный ресурс-- наших детей-- на основе сосредоточения наших усилий на приоритетных задачах, поставленных в нашем национальном плане действий.
Los niños son nuestro recurso natural más preciado y debemos hacer todo lo que esté en nuestro poder para permitirles crecer
Дети являются нашим самым ценным природным ресурсом, и мы должны сделать все возможное, чтобы они могли расти
Mi siervo", o"mi criatura", mi criatura humana no se aproxima a mí por ningún medio más preciado que a través de aquéllo que le he pedido hacer".
Мой слуга" или" мое творение, мое творение человек, не может приблизиться ко мне с чем-либо более дорогим для меня, чем мои предписания".
dice que su delegación está de acuerdo con el Secretario General en cuanto a que los recursos humanos de la Organización son su bien más preciado; por lo tanto,
делегация его страны согласна с мнением Генерального секретаря о том, что людские ресурсы являются самым ценным ресурсом Организации, и поэтому на рассмотрение
Результатов: 64, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский