MÁS QUE NUNCA - перевод на Русском

как никогда
que nunca
como siempre
más que nunca antes
nunca ha sido más
больше чем когда-либо
в большей чем когда-либо
больше чем
más que
mas que
mayor que
mejor que
es superior
mucho más grande que
mas de lo que
сильнее чем когда-либо
чем раньше
que antes
cuanto antes
que nunca
más pronto
en el pasado
que anteriormente
que la anterior
cuanto más temprano
más rápido
que solía
более чем когдалибо
más que nunca
больше чем прежде

Примеры использования Más que nunca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y te necesito más que nunca.
И ты нужен мне больше, чем когда-либо.
que sabes más que nunca.
Я знаю это сейчас больше чем никогда.
Y estamos cultivándolo más que nunca.
И мы выращиваем ее больше, чем когда-либо.
¡Sí, más que nunca!
Will necesita un defensor ahora más que nunca.
Сейчас предводитель нужен Уилл больше, чем когда-либо.
No, la gente necesita el vóleibol ahora más que nunca.
Эй, сейчас люди нуждаются в воллейболе больше чем когда-либо.
Nick nos necesitará más que nunca.
Теперь мы нужны Нику больше, чем когда-либо.
Y después de eso, va a necesitarle más que nunca.
После этого он будет в вас нуждаться больше чем когда-либо.
y le admiro más que nunca.
понимаю и восхищаюсь вами больше, чем когда-либо.
el negocio del hotel prospera más que nunca.
гостиничный бизнес процветает лучше, чем когда-либо.
Sabes, Jack me necesita más que nunca.
Ты ведь знаешь, теперь я нужен Джеку больше, чем когда-либо.
Claro que sí, cariño, más que nunca.
Конечно, посвящаем, милая, даже больше, чем раньше.
Necesito una amiga, más que nunca.
Мне нужен друг, Грейс, больше, чем когда-либо.
Y nuestro pueblo necesita un líder, ahora más que nunca.
И теперь нашему народу нужен лидер больше чем когда-либо.
Pienso que la gente necesita este escape, ahora más que nunca.
Кажется, людям нужна такая отдушина больше, чем когда-либо.
Es a ti a quien amo, Marie, más que nunca.
Я люблю тебя, Мари… Больше, чем всегда.
Por eso tenemos que mantener esto en silencio ahora más que nunca.
Поэтому сейчас нам нужно сохранять спокойствие больше, чем когда-либо.
La semana pasada, me abrí a tí, más que nunca.
На прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще.
A pesar de que es así, más que nunca.
Хотя это и так, больше, чем когда-либо.
Supongo que yo la odiaba más que nunca.
Думаю, теперь я ненавидела ее больше, чем когда-либо.
Результатов: 942, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский