MÁS SAGRADO - перевод на Русском

самым священным
más sagrado
более свято
самый священный
más sagrado
самого священного
más sagrado
самое священное
más sagrado

Примеры использования Más sagrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Liam ha puesto como objetivo alguien de la luz sin ser sancionado en el más sagrado de los días festivos fae.
Лиам сделал несанкционированный заказ против светлого в самый святой из праздников фейри.
Lo que sobre de la ofrenda será para Aarón y para sus hijos. Es lo más sagrado de las ofrendas quemadas a Jehovah.
А остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
El camino del liderazgo revolucionario basado en el ejército seguido por el gran líder Camarada Kim Jong Il es el camino más sagrado de la justicia con miras a defender la dignidad
Путь базирующегося на армии революционного руководства, по которому пошел великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, является самым священным и справедливым путем для защиты национального достоинства
Reconozca que el Día de Vesak, el Día de la Luna Llena del mes de mayo, es el día más sagrado para los budistas, que conmemoran en ese día el nacimiento de Buda,
Признала, что день Весак- день полнолуния в мае каждого года- является самым священным днем для буддистов, которые отмечают в этот день рождение Будды,
sus plegarias en el muro occidental, el lugar más sagrado de la religión judía.
возвращавшиеся домой после молитвы у западной стены, самого священного места в еврейской религии.
Reconociendo que el Día de la Luna Llena del mes de mayo es el día más sagrado para los budistas, que conmemoran en dicho día el nacimiento de Buda,
Признавая, что день полнолуния в мае месяце каждого года является самым священным днем для буддистов, которые отмечают в этот день рождение Будды,
nuestra tecnología y toda la abundancia y el lujo que ellas han generado, si no lo utilizamos para asegurar el más sagrado de los derechos, el derecho a la vida?
если мы не можем использовать все это для обеспечения самого священного права-- права на жизнь?
El reciente intento de quema del Corán, el libro más sagrado para cada uno de los más de 1.600 millones de musulmanes del mundo, fue un claro ejemplo de ese tipo de actos.
Недавняя попытка сжечь Коран, эту самую священную книгу для каждого из 1, 6 миллиарда мусульман мира, является наглядным примером таких преступлений.
Aunque Karzai indudablemente dedicó un tiempo para rezar en el sitio más sagrado del Islam,
Несмотря на то, что Карзай, несомненно, провел время в молитвах в самом священном месте мусульман,
un derecho más sagrado para la humanidad que el derecho a la vida,
Разве есть у человечества более святое право, чем право на жизнь,
en el caso de la catástrofe de Chernobyl se violó el más sagrado de los derechos humanos,
в случае аварии в Чернобыле было нарушено одно из самых священных прав человека,
En Jerusalén se encuentra también el lugar más sagrado para los judíos, el Muro de las Lamentaciones;
В Иерусалиме находится и самое святое место для иудеев- Стена Плача,
James Madison escribió,"Si hay un principio más sagrado en nuestra Constitución o en cualquier constitución libre,
Джеймс Мэдисон писал:« Если и есть более священный принцип в нашей Конституции,
Ni siquiera la celebración de la Pascua, el día más sagrado del cristianismo,
Террористов не остановила в их преступных деяниях даже Пасха, наиболее почитаемый христианами праздник,
Israel en Yom Kippur, el día más sagrado del calendario judío,
Израиля во время ЙомКиппура, самого чтимого праздника еврейского календаря,
comenzando por el más sagrado de ellos, el derecho a la vida.
начиная с самого священного права- права на жизнь.
fortalecer los derechos humanos, entre ellos el derecho más sagrado y fundamental: el derecho a la vida.
включая самое священное и важнейшее право-- право на жизнь.
la delegación de Argelia condena el terrorismo en todas sus formas ya que viola el más sagrado de los derechos, el derecho a la vida,
то ее делегация осуждает терроризм во всех его формах, поскольку он попирает самое священное право всех людей- право на жизнь,
El gran líder Camarada Kim Jong I1, que ha asumido como su deber más sagrado, en nombre de la patria
Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который считает самым священным долгом во имя родины
sistemáticamente el fundamento mismo de la civilización, su principio más sagrado: el derecho a la vida de todo un pueblo.
систематической основе подрывает наиболее неприкосновенный принцип самих основ цивилизации- право на жизнь целого народа.
Результатов: 53, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский