СВЯЩЕННЫЙ - перевод на Испанском

sagrado
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santo
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
sacrosanto
священный
santa
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
divino
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым
sagrada
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
sagrados
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
sagradas
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
sacred
священный

Примеры использования Священный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это наш священный день памяти.
Es nuestro día sacro de remembranza.
Это Священный Грааль кенийской журналистики.
Es el Santo Grial del periodismo keniata.
Давайте загрузим священный твит Господа.
Ahora descarguemos el santo tweet del Señor.
Нашли Священный Грааль.
Fue como hallar el Santo Grial.
Для них ваш ребенок священный.
Para ellos, su bebé es sagrado.
Тардид» призван научить читать Священный.
Preguntas An-nurániah Ing.
Ты знаешь, что значит" священный"?
¿Sabes que significa santificado?
Знаешь, что такое Священный Грааль?
¿Sabes qué es el Santo Grial?
Секс- священный?
¿El sexo es sagrado?
Нет, но я дала священный обет защищать ее.
No, pero me juré un sagrado el voto de protegerla.
Имя значит« Священный».
Su nombre significa"santidad".
Этот алтарь священный.
El altar es sagrado.
Бомбовый прицел Норден-- это Священный Грааль.
El visor Norden es el Santo Grial.
Оказывается, это не Священный Грааль.
Resultó no ser el Santo Grial.
Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы- тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
¿Qué serpiente fue tan venenosa como para llamar a la Santa Ciudad de Roma'Babilón'y la autoridad del Papa'tiranía' cambiando el nombre de nuestro Santo Padre a'anticristo'?"?
Мы также подтверждаем священный принцип, заключающийся в том, что границы международно признанного государства не могут быть изменены с помощью силы.
También reiteramos el principio sacrosanto de que las fronteras de un Estado internacionalmente reconocido no pueden ser modificadas por la fuerza.
Ладно, посмотрим. Ваша любовь- это священный дар, дарованный нам нашим Господом и спасителем, Джимми Картером.
Vale, déjame ver."El amor que compartís es un regalo divino que nos ha sido concedido por nuestro Señor y Salvador, Jimmy Carter".
Мы также подтверждаем священный принцип в отношении того, что границы международно признанного государства не могут изменяться с помощью силы.
También reiteramos el principio sacrosanto de que las fronteras de un Estado internacionalmente reconocido no pueden alterarse por la fuerza.
женщин) перед законом- это священный принцип тоголезского правосудия.
ante la ley es un principio sacrosanto de la justicia togolesa.
Священный военный Константиновский орден Святого Георгия имеет историческую миссию помощи больным,
La misión histórica de la Sagrada Orden Militar Constantiniana de San Jorge es ayudar a los enfermos,
Результатов: 512, Время: 0.4715

Священный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский