MÁS SUFREN - перевод на Русском

больше всего страдают
más sufren
los más afectados son
son las más afectadas

Примеры использования Más sufren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Estados Miembros reconocieron por primera vez que un aspecto importante de la lucha contra el terrorismo es prestar atención a quienes más sufren, las víctimas y sus familiares.
государства- члены впервые признали, что одним из важных компонентов борьбы с терроризмом является уделение внимание тем, кто от него страдает больше всего: жертвам терроризма и их семьям.
efecto invernadero acumuladas entre 1995 y 2005), estos países son los que más sufren los efectos adversos del cambio climático debido a su gran vulnerabilidad
4 процента совокупных выбросов парниковых газов за период 1995- 2005 годов), они больше всех страдают от негативных последствий изменения климата из-за своей особой уязвимости
Puesto que los países en desarrollo son los que más sufren por los efectos negativos del cambio climático,
Поскольку развивающиеся страны наиболее страдают от неблагоприятных последствий изменения климата,
la cooperación con los países y las regiones que más sufren las privaciones humanas,
регионами, население которых подвергается наибольшим лишениям, и обеспечению того,
Los países en desarrollo más pobres y vulnerables son los que más sufren los efectos del cambio climático,
От изменения климата особенно страдают самые бедные и уязвимые развивающиеся страны,
a la solidaridad hacia los más desfavorecidos y los que más sufren.
солидарность с наиболее нуждающимися и наиболее страдающими из нас.
que son las que más sufren las desigualdades que se derivan de la discriminación racial.
живущих в киломбо, больше всего страдающих от неравноправия, связанного с расовой дискриминацией.
aire en las viviendas, beneficiarían en particular a las mujeres, que son junto con los niños, quienes más sufren sus efectos.
поскольку именно женщины и дети больше всего страдают от такого загрязнения.
la solidaridad con los que más sufren; la tolerancia de nuestra diversidad de creencias,
солидарности с теми, кто подвергается наибольшим страданиям, терпимости к различным убеждениям,
de Chipre y Malta, dice que la comunidad internacional debe encontrar medios de apoyar las medidas adoptadas a nivel nacional por los países que más sufren en los períodos de perturbaciones financieras.
что международное сообщество должно найти пути для поддержки действий на национальном уровне тех стран, которые больше всех пострадали в периоды финансовых потрясений.
los desplazados y los refugiados-- quienes más sufren y dependen del respaldo de los agentes humanitarios, entre otros, para sobrevivir.
инвалиды, перемещенные лица и беженцы-- испытывают наибольшие страдания, и их выживание зависит от поддержки со стороны гуманитарных организаций и других субъектов.
son los países más pobres los que más sufren dado que 8 de cada 10 de los países más pobres del mundo están situados en tierras áridas.
также развитых странах, например США, Австралия и Испания, и именно беднейшие страны страдают больше всех, поскольку 8 из 10 беднейших стран мира расположены в засушливых регионах.
Cuanto más sufría, más ansiaba.
Чем больше я страдала, тем больше я этого желала.
Cuanto más sufro, más amo.
Чем больше страдания, тем больше я люблю.
Sara, más sufrirás.
Сара, тем больше ты страдаешь.
Es la más profunda porque son quienes más sufrieron.
Черная музыка глубже, потому что они больше всех страдали.
Nosotros somos los que más sufrimos.
Да, мы страдаем больше всех.
Los niños son uno de los grupos que más sufre la falta de alimentos
Дети входят в число тех лиц, которые больше всего страдают от нехватки продовольствия
Constituye la gran mayoría del personal de las Naciones Unidas que trabaja en el terreno y es el que más sufre las consecuencias de las situaciones de inseguridad
Они составляют подавляющее большинство персонала Организации Объединенных Наций, работающего на местах, и больше всего страдают от отсутствия безопасности
Vivimos más, sufrimos menos, aprendemos más,
Мы живем дольше, страдаем меньше, больше узнаем,
Результатов: 42, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский