SUFREN HAMBRE - перевод на Русском

страдающих от голода
padecen hambre
sufren hambre
afectadas por el hambre
голодают
pasan hambre
tienen hambre
hambrientos
están muriendo de hambre
sufren hambre
padecen de hambre
famélicos
страдают от голода
padecen hambre
sufren hambre
padecen hambruna
afectadas por el hambre
страдающего от голода
padecen hambre
sufren hambre
страдает от голода
padece hambre
sufre hambre

Примеры использования Sufren hambre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
miles de millones de personas, que sufren hambre, enfermedades y privaciones?
даже миллиардам людей приходится страдать от голода, болезней и лишений?
El Programa Mundial de Alimentos(PMA) tiene intención de aprovechar el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza para subrayar las necesidades de desarrollo de los pobres que sufren hambre y aumentar la eficacia de sus medidas de mitigación de la pobreza en el plano de los países.
Мировая продовольственная программа планирует использовать Международный год борьбы за ликвидацию нищеты для того, чтобы привлечь внимание к потребностям развития голодающих слоев населения и повысить эффективность усилий по уменьшению масштабов нищеты на уровне стран.
otros asociados a fin de asegurarse de que las personas que sufren hambre tengan acceso a alimentos nutritivos durante todo el año y especialmente en períodos de crisis.
другими партнерами для обеспечения того, чтобы голодающие люди имели доступ к продуктам питания круглый год, и особенно во время кризисов.
En los países desarrollados, algunos jóvenes, en particular aquellos que provienen de familias de bajos ingresos, sufren hambre y malnutrición, con los mismos efectos negativos para su desarrollo físico y psicológico.
В развитых странах некоторые молодые люди, прежде всего из малоимущих семей, испытывают голод и недоедание, оказывающие аналогичное негативное воздействие на их физическое и психическое развитие.
En el mundo en desarrollo, cerca de 821 millones de personas sufren hambre, mientras que los países ricos derrochan cada año comida suficiente para alimentar a 750 millones de personas.
В развивающемся мире, в настоящее время от недоедания страдают около 821 миллиона человек. Между тем, богатые страны ежегодно выбрасывают такое количество еды, что можно накормить 750 миллионов человек.
2010 ha disminuido la cantidad de personas que sufren hambre, esa cantidad sigue lejos del objetivo fijado en 1996,
в период 2009- 2010 годов численность людей, страдающих от голода и недоедания, снизилась, однако эти цифры далеки от показателей,
Se expresó preocupación por el número creciente de personas que sufren hambre, malnutrición y pobreza, la transferencia limitada de tecnología,
Была высказана озабоченность по поводу растущего числа лиц, страдающих от голода, недоедания и нищеты,
que en 21 países hay más personas que sufren hambre.
в 21 стране большее количество людей голодают.
tenemos en cuenta las sumas colosales que siguen destinándose a armamentos en un mundo en el que aún hay más de 900 millones de personas que sufren hambre y malnutrición.
мы сталкиваемся с возрастающими суммами, все еще выделяемыми на вооружения на фоне того, что миру все еще приходится иметь дело более чем с 900 миллионами человек, страдающих от голода и недоедания.
con 12 millones de afganos que sufren hambre debido a la peor sequía desde 2001,
12 миллионов афганцев страдают от голода, вызванного самой сильной засухой с 2001 года,
el número de personas que sufren hambre y malnutrición se ha mantenido por encima de los 1.000 millones.
число людей, страдающих от голода и недоедания, попрежнему превышает 1 миллиард.
De esos 925 millones de habitantes, más de 166 millones de 22 países sufren hambre crónica como resultado de una crisis prolongada
Из этих 925 млн. более 166 млн. человек в 22 странах страдают от постоянного голода в результате затяжного кризиса
proporcionen los fondos necesarios para alcanzar, antes del año 2015, el objetivo de reducir a la mitad la proporción de personas que sufren hambre, así como realizar el derecho a la alimentación;
предоставлять необходимые средства для достижения цели сокращения вдвое к 2015 году доли населения, страдающего от голода, а также реализации права на питание;
El objetivo supremo del Programa es" realizar progresos apreciables de manera que antes del 2015 se reduzca a la mitad la proporción de personas que viven en la extrema pobreza y sufren hambre, así como promover el desarrollo sostenible de los países menos adelantados".
Главенствующей задачей Программы установлено<< обеспечение существенного прогресса в работе по сокращению наполовину к 2015 году количества людей, живущих в условиях крайней нищеты и страдающих от голода, а также оказание содействия устойчивому развитию>> наименее развитых стран.
Evaluar la ejecución del Programa de Acción durante la primera década del siglo XXI para reducir a la mitad la proporción de personas que viven en la pobreza extrema y sufren hambre y promover un aumento sostenible
Оценить осуществление Программы действий за первое десятилетие XXI века в том, что касается решения поставленной задачи: наполовину сократить количество людей, живущих в условиях крайней нищеты и страдающих от голода, а также оказывать содействие устойчивому
el porcentaje de personas que sufren hambre.
также доли людей, страдающих от голода.
a la reducción a la mitad del porcentaje de personas que sufren hambre.
сокращения наполовину числа людей, страдающих от голода.
los dirigentes mundiales destacaron la dramática situación de miles de millones de personas que viven principalmente en países en desarrollo y que sufren hambre, desnutrición y enfermedades fáciles de prevenir.
мировые лидеры обсудили серьезное положение миллиардов людей, живущих в основном в развивающихся странах и страдающих от голода, недоедания и тех болезней, которые можно с легкостью предотвратить.
que pretende reducir a la mitad el número de personas que sufren hambre para el año 2015,
сформулированной в Декларации тысячелетия, а именно, чтобы к 2015 году число людей, страдающих от голода, уменьшилось наполовину,
Además de los cerca de 800 millones de personas que sufren hambre, el Banco Mundial prevé que la crisis de la seguridad alimentaria puede llevar a otros 100 millones de personas a la pobreza,
По прогнозам Всемирного банка, в дополнение к тому, что порядка 800 млн. человек страдают от голода, кризис в области продовольственной безопасности может привести к тому, что еще 100 млн. человек станут жить в нищете,
Результатов: 63, Время: 0.0659

Sufren hambre на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский