MALVADOS - перевод на Русском

злые
malos
malvados
malignos
mal
enojados
furiosos
enfadados
feroces
siniestras
зло
mal
maldad
malo
malvado
flagelo
demonio
maligno
daño
diabólico
azote
нечестивые
impíos
malvados
злобных
malvados
crueles
malintencionados
плохие
malas
deficientes
mal
precarias
buenas
inadecuadas
peores
son
зловещих
siniestros
ominosos
malvados
подлых
infames
cobardes
malvados
mezquinos
ruines
злодеи
villanos
malos
malhechores
maleantes
rufianes
malvados
злых
malos
malvados
malignos
furiosos
enojados
mal
cabreados
enfadados
diabólicos
maldad
злыми
malos
malvados
enojados
malignos
enfadados
mal
furiosos
molestos
зла
mal
maldad
malo
malvado
flagelo
demonio
maligno
daño
diabólico
azote

Примеры использования Malvados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gracias, Dios, por hacer tan malvados a los tiburones.
Спасибо Боже за то, что акулы такие злые.
Eran científicos malvados, sí.
Были злыми учеными, да.
Hermandad Mutantes Malvados.
Братство Злых Мутантов.
He oído historias de ángeles oscuros que vuelven para destruir a los malvados.
Я слышал сказки о черных ангелах, что вернутся и разрушат зло на Земле.
Todos debemos temer a los hombres malvados.
Страх перед злыми людьми естественен.
Malvados espantapájaros, golems.
Злым пугалом, големом.
¿Por qué le contamos historias de enanos malvados que roban niños?
Почему мы рассказываем ей сказки о злых гномах, которые крадут детей?
Lo he convencido de que los Goa'uld son malvados.
Я убедила свой симбионт, что Гоаулды- зло.
No hay descanso para los malvados.
Для зла нет никакого отдыха.
Pero tenía que luchar contra algunos malvados zombis que estaban intentado hacerte daño.
Но ей пришлось отбиваться от злых зомби, которые хотели тебя обидеть.
Por eso todos los goa'uld nacen malvados.
Поэтому Гоаулды и рождаются злыми.
Los bondadosos viven peor que los malvados.
Добрым живется труднее, чем злым.
Digamos que a la pasión inglesa por llevar a los malvados por el buen camino.
Кажем, это страсть англичан… обращать зло на путь праведности.
Los genios malvados viven para jugar con fuego.
Гении зла живут ради такой игры с огнем.
Resulta que había estado viendo amigos imaginarios malvados desde que era un niño.
Оказывается, он видел злых воображаемых друзей с самого детства.
Esa película está diseñada para que parezcan malvados.
Этот фильм снят, чтобы показать их злыми.
De todos modos, todos los Igor deben servir a los científicos malvados.
Однако, все Игоры должны служить Злым Ученым.
Bienaventurado el hombre que no sigue el consejo de los malvados".
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых".
Cuidado, malvados.
Берегись, зло!
Y él vino aquí y apenas escapó de los malvados.
И он прибыл сюда и только что убегал от зла.
Результатов: 178, Время: 0.1005

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский