ME ACOSTABA - перевод на Русском

я спал
dormí
me acosté
estaba acostándome
estaba soñando
lo hice
me tiré
я трахалась
me cogí
me acosté
me follé
me tiré
estaba cogiéndome
я спала
dormí
me acosté
estaba dormida
estaba despierta
estaba soñando
he tenido sexo
я сплю
duermo
me acuesto
estoy soñando
estoy dormida
estoy acostándome
me estoy tirando
estoy despierta
я пересплю
me acostaré
dormiré
voy a acostarme

Примеры использования Me acostaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me bañaba en salsa y me acostaba con una manzana en la boca.
Он купал меня в шашлычном соусе и укладывал спать с яблоком во рту.
Ella se parece al amigo co quien me acostaba en el campamento".
Ана пахожа на телку, с каторай я зожигал в лагере".
me dices que diga públicamente que me acostaba con la mujer de Verrano.
под присягой сказать, что я спал с женой Веррано.
Cuando era estudiante me acostaba con mi profesor, e iría a su habitación por las tardes.
Когда я была студенткой, я спала со своим преподавателем. Я обычно приходила к нему в комнату в это послеобеденное время.
Pero sí la expresión de su rostro cuando descubrió que también me acostaba con su hermana.
Но помню ее лицо… когда она обнаружила, что я сплю еще и с ее сестрой.
asi que que nunca llamé a decirle a mi mama con quien me acostaba.
Так что мне не надо было объявлять, с кем я трахаюсь.
Sí, me acostaba con la señora Lyford,
Да, у меня был секс с миссис Лайфорд,
¿Entonces qué hace? La absurda afirmación de que yo me acostaba con mi conductor para que yo salte
Он выдвигает абсурдные обвинения, что я спала со своим водителем, чтобы я сорвалась
Pero si tu sabias que yo me acostaba con Victor, Porque no querias que me vaya?
Но если вы знали, что я сплю с Виктором, почему вы не хотели отпустить меня?
Si te dijese que no me acostaba con Ray,¿me hubieras creído?
Если бы я сказала, что не спала с Реем, ты бы мне поверил?
Me acostaba soñando que despertaría en uno de ellos
Когда я засыпал, то мечтал, что проснусь в одной из них,
antes del accidente… Me acostaba por la noche escuchando las sirenas.
еще до аварии… я не спал по ночам, лежал и слушал сирены.
se iba a trabajar o porque me acostaba siempre me decía.
шел ли он на работу или укладывал меня спать, он всегда говорил.
Probablemente has oído el rumor de que tengo este trabajo solo porque me acostaba con mi jefa.
Скорее всего, ты слышал слух, что я получил работу только потому, что спал с начальницей.
Hey, antes dijiste que no te importaba si me acostaba con otras personas?
Эй, ты помнишь, ты сказала, что не будешь возражать, если я буду спать с другими?
Una noche, me dijo que si me acostaba con él, iba a encargarse de mí en la firma,
И однажды вечером он говорит, что если я пересплю с ним, то он позаботится о моем будущем в фирме,
Y así, cada noche por los siguientes 10 ó 20 años pensaba cuando me acostaba:"Quiero ser la primera persona en crear un agujero de gusano(espacio/tiempo)
И так, когда я засыпала последующие 10- 20 лет, я каждую ночь думала:" Я хочу стать первым человеком,
Cada noche, luego de un largo día de lloriqueo, me acostaba en la cama y fastidiaba a mi compañera oyéndolos a ustedes dándoles consejos a esos infelices.
Но каждый вечер после дня хныканья я лежала в кровати и действовала на нервы своей соседке по комнате, слушая, как вы, ребята, даете советы всем тем неудачникам там на радио- земле.
es guapa,… me gustaba que pensaran que me acostaba con ella.
она красивая девушка, и мне хотелось, чтобы все думали, что мы спим с ней.
¿Que me acostara con otro hombre?
Если бы я спала с другим мужчиной?
Результатов: 49, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский