Я ЛЕЖАЛА - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
me tumbaba
estaba acostada
yací
лежать
возлечь
estaba recostada

Примеры использования Я лежала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По ночам я лежала в кровати, боясь закрыть глаза, представляя, каково ему там было, одному в темноте.
Me tumbaba en la cama de noche… con miedo de cerrar los ojos… imaginándome lo que debió sentir allí abajo… solo en la oscuridad.
Когда я очнулась, я была… я лежала голая на кровати,
Cuando volví en mí, estaba… estaba desnuda en la cama,
я была маленькой девочкой в Монтане, однажды я лежала на траве и смотрела на муравьев.
era niña y vivía en Montana… un día estaba recostada en la hierba… viendo a las hormigas.
Я может придумываю, но пока я лежала там, шум от инструментов прозвучал
He imaginado cosas, pero mientras yacía allí, el sonido de los instrumentos que sonaban
Кроме того раза, когда я лежала в больнице. С трех до шести лет.
Excepto una vez cuando estuve en el hospital de los 3 a los 6 años.
И я лежала на моей койке, когда жена директора лагеря вошла.
Y estaba tumbada en mi cama, y entró la mujer del director del campamento.
Я лежала, смотря из-под шляпы любовалась пейзажем,
Yo estaba tumbada y miraba por debajo del sombrero.
Касл, если бы это я лежала здесь, смог бы ты просто уйти?
Castle, si fuera yo la que yaciera ahí,¿te marcharías sin más?
Как-то я лежала на куче листьев, следила за поплавком,
Yo estaba tirada en las hojas, sobre las hojas mirando la caña
Когда Арман позвонил, я лежала в постели в своей детской комнате в Оржевале.
Cuando Arman llamó, estaba tumbada en la cama, en mi antigua habitación en Orgeval.
Помню, я лежала на спине, голова в воде,
Recuerdo haberme tumbado de espaldas, mi cabeza en el agua,
Это был жаркий июньский вечер 1995 года, и я лежала на диване после того, как уложила свою дочь в кровать, и я заснула.
RESIDENTE DEL CONDADO DE BROWN AGREDIDA POR ALLEN EN 1995 Me recosté en el sofá después de llevar a mi hija a la cama y me quedé dormida.
Я лежала там в Больнице Аспенской Долины,
Estaba esperando acostada en el hospital de Aspen Valley,
Пока я лежала со сломанной ногой,
Mientras estaba en cama con los huesos rotos,
Но каждый вечер после дня хныканья я лежала в кровати и действовала на нервы своей соседке по комнате, слушая, как вы, ребята, даете советы всем тем неудачникам там на радио- земле.
Cada noche, luego de un largo día de lloriqueo, me acostaba en la cama y fastidiaba a mi compañera oyéndolos a ustedes dándoles consejos a esos infelices.
Я лежала на спине в течение нескольких недель,
Yo estaba de espaldas durante algunas semanas,
Я лежала на кровати, пялилась в потолок,
Estaba tumbada en la cama, mirando al techo,
Когда меня подстрелили и я лежала там слушая звуки скорой, единственное, о чем я могла думать- этот ребенок
Cuando me dispararon y estaba tirada ahí escuchando a la ambulancia en la única cosa que podía pensar era en esa beba
Когда я лежал в госпитале, я попросил записать мою историю.
Cuando estaba en el hospital, Yo había escrito mi historia.
Когда я лежал в камере, я думал о том, как сильно люблю свою жизнь.
Cuando estaba en la celda pensé cuánto amaba mi vida.
Результатов: 48, Время: 0.0587

Я лежала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский