ME CONTARÁS - перевод на Русском

ты расскажешь мне
me dirás
me contarás
vas a decirme
vas a contarme
va a decirme

Примеры использования Me contarás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya me contarás que tal la fiesta que te preparé.
Скажешь мне, как прошла вечеринка, которую я для тебя устроила.
Me contarás la verdad, Mycroft.
Ты расскажешь правду, Майкрофт.
Y cuando haya acabado mis historias, tú me contarás una cuarta.
И когда я закончу свои истории, Ты расскажешь мне четвертую.
Irás a buscar a Rebecca, la traerás aquí y me contarás todo lo que sucede.
Вы приведете сюда РебЕкку и расскажете, что происходит.
Y yo me muero por saber el gran secreto que me contarás.
Я умираю от желания узнать тот большой, ужасный секрет, который ты собирался мне открыть.
Me contarás todo sobre el CDRN, y le echaremos la culpa de todo a uno de mis malvados clientes.
Ты расскажешь мне все о НСОР, и мы обвиним во всем этом одного из моих злобных клиентов.
Ahora iremos a mis habitaciones, abriremos una botella de buen Brivari… y me contarás que feliz casualidad te ha traído a Babylon 5.
Нам следует вернуться ко мне, и открыть бутылку доброго Бривари и ты мне расскажешь, какое прекрасное чудо привело тебя на Вавилон 5.
Y cuando vuelvas en el otoño me contarás todo en detalle sobre lo que hiciste en la isla, cómo estaba allí.
А когда вернешься осенью, расскажешь мне подробно, как там было.
Conduciremos por el Gran Cañón, tú me contarás más sobre los humanos,
Так что, мы поедем в Гранд-Каньон, ты расскажешь мне подробнее о людях,
Yo te contaré todo… y tú me contarás todo y tal vez así dejemos de lado la mierda que lo pudre todo.
Я рассказываю о себе все и ты рассказываешь все, и тогда, может, мы уйдем от этой долбаной лжи, которая убивает других.
Escúchame,¿me contarás todas las tonterías que has hecho de niño?
Послушай… Ты мне собираешься пересказывать всю ту ерунду, что ты вытворял в детстве?
Confío en que me contarás si Hitler invade Nantucket,
Надеюсь, ты скажешь, когда Гитлер высадится в Нантакете,
Un día nos tomaremos una cerveza y me contarás qué tenías contra él para que me echara.
Как-нибудь возьмем по пивку, и ты поведаешь мне, чем прижал губернатора.
Cocinaré para ti y tú me contarás historias locas sobre tu jefa
Я буду для тебя готовить, а ты будешь рассказывать сумасшедшие истории о своем боссе,
¿Me llamarás mañana a casa de mi amiga y me contarás lo que te diga?
Вы позвоните мне к моим друзьям завтра и расскажете все, что он сказал?
¿Ahora te pondrás tu sombrero de papel de aluminio y me contarás sobre los alienígenas?
Ты собираешься надеть шляпу из фольги И рассказать мне о пришельцах прямо сейчас?
Bueno, Kate me dijo que eres la clase de mujer que no me contarás solo lo que quiero oír.
Ну, Кейт сказал мне, что ты та женщина, которая не будет просто говорить то, что я хочу услышать.
Bueno, puede que algún día me cuentes por qué volviste a casa.
Что ж, возможно, однажды, ты расскажешь мне, почему ты вернулся домой.
Siempre y cuando me cuentes la versión completa de lo que pasó.
Если ты расскажешь мне свою версию того, что случилось.
Результатов: 48, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский