MEDIO INDISPENSABLE - перевод на Русском

необходимым средством
medio necesario
medio indispensable
instrumentos necesarios
un instrumento indispensable
vehículo necesario
незаменимым инструментом
instrumento indispensable
herramienta indispensable
un instrumento irreemplazable
un instrumento irremplazable
un instrumento insustituible
medio indispensable
siendo un instrumento fundamental
незаменимое средство
важным средством
medio importante
instrumento importante
herramienta importante
un vehículo importante
un medio esencial
un instrumento esencial
medio fundamental
una forma importante
una herramienta fundamental
un medio valioso
обязательным средством
необходимое средство
medio indispensable
medio necesario

Примеры использования Medio indispensable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mediante el fortalecimiento de las capacidades de las instituciones y mecanismos pertinentes, como medio indispensable para promover y preservar el multilateralismo
в том числе путем расширения возможностей соответствующих институтов и механизмов, в качестве незаменимого средства пропаганды и защиты принципа многосторонности
En conclusión, el Comité reafirma las palabras introductorias de su Observación general Nº 13:" La educación es un derecho humano intrínseco y un medio indispensable de realizar otros derechos humanos.
В заключение Комитет вновь подтверждает тезис, содержащийся во вступительном пункте Замечания общего порядка№ 13, согласно которому" образование одновременно является одним из прав человека и необходимым средством для реализации других его прав.
mecanismos pertinentes, como medio indispensable para promover y preservar el multilateralismo
в качестве крайне необходимого средства продвижения и защиты многосторонности
su actualización sistemática como medio indispensable para detectar las deficiencias en el disfrute de los derechos económicos,
их систематического обновления как крайне необходимого средства выявления пробелов в пользовании экономическими,
el fortalecimiento de las capacidades de las instituciones y mecanismos pertinentes, como medio indispensable para promover y preservar el multilateralismo
в том числе посредством расширения возможностей соответствующих институтов и механизмов, в качестве необходимого способа пропаганды и защиты принципа многосторонности
es un derecho humano fundamental y un medio indispensable de realización de otros derechos.
относится к числу основополагающих прав человека и является незаменимым средством осуществления других прав.
es un derecho humano crucial para la realización de una amplia gama de derechos humanos, y un medio indispensable para la expansión de las capacidades humanas
которое имеет важнейшее значение для реализации широкого круга других прав человека и является незаменимым средством расширения человеческих возможностей
por consiguiente, un medio indispensable para participar eficazmente en los sistemas sociales
в силу этого служит необходимым средством для эффективного участия в жизни обществ
llegado a la conclusión de que éstas constituyen un medio indispensable para obtener datos precisos,
такие миссии являются важным средством сбора точных данных,
Las actividades que se describen en los informes están directamente relacionadas con el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas como medio indispensable para el mantenimiento de la paz
Мероприятия, о которых говорится в докладах, непосредственно связаны с укреплением роли Организации Объединенных Наций как незаменимого инструмента поддержания международного мира
su eficaz régimen de aplicación a nivel nacional e internacional como medio indispensable para prevenir y combatir las situaciones de venta de niños,
системы ее эффективного осуществления на национальном и международном уровнях в качестве важнейшего средства предупреждения торговли детьми, детской проституции
el Comité considera que los derechos previstos en el Pacto constituyen el medio indispensable para que las personas con discapacidad tomen control de sus propias vidas
Комитет указал, что он рассматривает установленные в Пакте права в качестве необходимого средства для инвалидов, помогающего им вести самостоятельную жизнь
que es un medio indispensable para la participación eficaz en las sociedades
которое является необходимым инструментом эффективного участия в жизни обществ
por otro lado, eran también los medios indispensables para alcanzar el objetivo global del desarrollo sostenible.
охрана окружающей среды являются не самоцелью, а необходимым средством достижения глобальной цели устойчивого развития.
Los mecanismos de rendición de cuentas son medios indispensables para proteger el ejercicio de la manifestación pacífica.
Механизмы привлечения к ответственности являются важными средствами защиты права на мирные протесты.
Sin embargo los cantones tienen libertad para decidir el modo en que se proponen proporcionar estos medios indispensables para una vida digna.
Напротив, кантоны могут сами решать, каким образом они будут предоставлять эти средства, необходимые для достойного существования.
Toda persona que se encuentre en situación de penuria extrema y no esté en condiciones de proveer a su manutención tendrá derecho a recibir ayuda y asistencia y a los medios indispensables para llevar una existencia conforme a la dignidad humana.".
Любое лицо, находящееся в бедственном положении и не способное себя содержать, имеет право на помощь и поддержку и на получение средств, необходимых для существования, соответствующего человеческому достоинству".
apunta a dar a quien se encuentre en situación difícil los medios indispensables para llevar una existencia conforme a la dignidad humana.
направлена на предоставление кому-либо, находящемуся в бедственной ситуации, средств, необходимых для достойной человека жизни.
los conocimientos especializados como medios indispensables para mejorar la comunicación
специальных знаний в качестве незаменимого средства для улучшения взаимного общения
Elaborar cuando corresponda y en todos los niveles adecuados indicadores de la pobreza relacionados con la edad y el género como medios indispensables para determinar las necesidades de las mujeres de edad pobres
Разработка по мере необходимости и на всех надлежащих уровнях половозрастных показателей нищеты в качестве эффективного средства определения потребностей малоимущих пожилых женщин
Результатов: 43, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский