MEJORARÁ - перевод на Русском

улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionar
повысит
aumentará
mejorará
incrementará
reforzará
fortalecerá
mayor
eleve
realzaría
más
potenciará
укрепит
fortalecerá
reforzará
aumentará
mejorará
consolidará
fomentará
potenciaría
robustecerá
acrecentará
estrechará
расширит
ampliará
aumentará
mejorará
fortalecerá
reforzará
mayor
incrementará
intensificará
acrecentaría
extenderá
улучшению
mejorar
promoción
mejoramiento
повышению
mejorar
aumentar
aumento
mayor
elevar
mejoramiento
más
incrementar
fortalecer
promover
активизирует
intensificará
redoblará
aumentará
reforzará
mejorará
fortalecerá
cataliza
está acelerando
está incrementando
ha incrementado
будет способствовать улучшению
contribuirá a mejorar
mejorará
contribuirá a la mejora
contribuirá al mejoramiento
будет совершенствовать
mejorará
perfeccionará
будет способствовать повышению
contribuirá a aumentar
contribuirá a mejorar
ayudará a mejorar
ayudará a aumentar
permitirán mejorar
contribuiría a reforzar
promuevan una mayor
incrementen
наладится

Примеры использования Mejorará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acabará con las redes de delincuencia organizada transnacional y mejorará la calidad de vida de los toxicómanos.
разрушению сетей транснациональной организованной преступности и повышению качества жизни наркоманов.
el suministro continuo de agua potable tendrá grandes beneficios económicos y mejorará la salud de las personas en nuestro mundo.
ЮНИСЕФ устойчивое снабжение питьевой водой приведет к большим экономическим выгодам и улучшению состояния здоровья населения планеты.
También mejorará sin duda alguna sus actividades en materia de capacitación
Она также, несомненно, активизирует свою деятельность в области подготовки кадров
El almacenamiento integrado de datos en un repositorio central mejorará el acceso a los datos
Интегрированное хранение данных в центральном электронном архиве будет способствовать улучшению доступа к данным
El establecimiento de un marco jurídico adecuado para la utilización del EDI reducirá los costos de transacción, mejorará la seguridad y permitirá una entrega más rápida de las mercancías.
Принятие надлежащих правовых рамок для применения ЭОД будет способствовать снижению трансакционных издержек, повышению надежности и ускорению доставки грузов.
La resolución 68/268 de la Asamblea General constituye un gran paso adelante que mejorará el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
Резолюция 68/ 268 Генеральной Ассамблеи стала значительным шагом вперед, ведущим к улучшению системы договорных органов по правам человека.
la Oficina Mundial del programa mejorará los instrumentos de encuesta en relación con los métodos utilizados para la ronda de 2005.
Глобальное управление Программы одновременно будет совершенствовать инструменты обследования, имеющие отношение к методам, применявшимся в цикле 2005 года.
La nueva estructura propuesta, con una clara delimitación de funciones, mejorará la prestación de servicios y la rendición de cuentas.
Предлагаемая новая структура с четким разделением задач будет способствовать улучшению обслуживания и укреплению подотчетности.
La convocación de ese tipo de reuniones con carácter periódico facilitará el intercambio de opiniones y mejorará la aplicación de los instrumentos jurídicos sobre comercio internacional.
Проведение таких встреч на регулярной основе будет способствовать обмену мнениями и активизирует осуществление правовых документов в области международной торговли.
Ello también contribuirá a aumentar la regularidad en el proceso de presentación de informes y mejorará la capacidad del Comité a la hora de examinar dichos informes y reducir la carga de trabajo.
Это также будет способствовать приданию всему процессу более регулярного характера и повышению способности Комитета рассматривать доклады и сокращать отставание в работе.
la mortalidad maternoinfantil, y mejorará considerablemente la salud de la mayoría de los recién nacidos.
смертности, что приведет к значительному улучшению здоровья большинства новорожденных.
La creación de un entorno que permita maximizar la capacidad de las personas mejorará la calidad de la vida
Создание условий, при которых возможности людей могут быть максимально увеличены, будет способствовать повышению качества жизни людей
China mejorará el sistema gubernamental de publicación de información
Китай будет совершенствовать систему правительственных пресс-релизов
Un número mayor de oficiales de la sede y de las oficinas en los países estima que el proceso de cambio mejorará el desempeño general.
Как в штаб-квартирах, так и в страновых отделениях возросло число сотрудников, полагающих, что процесс перемен будет способствовать улучшению общих результатов работы.
actividades laborales considera que la formación mejorará su capacitación profesional o le ayudará a encontrar un puesto de trabajo.
обучение будет способствовать повышению вашей квалификации и дальнейшему трудоустройству;
la inmigración mejorará la calidad de la oferta en el mercado de trabajo
иммиграция будет способствовать повышению качества предложения на рынке труда
Además, el ACNUR también mejorará sus procedimientos de supervisión de ese cumplimiento;
Кроме того, УВКБ будет также совершенствовать свои процедуры контроля за соблюдением этих условий;
Tercero, garantizará una representación equitativa de los países en desarrollo y de las naciones del hemisferio sur en el Consejo. Y, cuarto, mejorará los métodos de trabajo del Consejo.
Втретьих, обеспечит справедливое представительство развивающихся стран и государств Южного полушария в Совете и, вчетвертых, будет способствовать улучшению методов его работы.
haya examinado una nueva resolución que mejorará más el régimen de sanciones.
которая будет служить дальнейшему укреплению режима санкций.
Finalmente, la Oficina de Evaluación mejorará los mecanismos que garantizarán que las conclusiones, los conocimientos adquiridos
И в заключение Управление оценки будет совершенствовать механизмы, позволяющие максимально использовать выводы,
Результатов: 962, Время: 0.1

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский