MENOS AVANZADOS - перевод на Русском

наименее развитых
menos adelantados
menos desarrollados
менее развитых
menos desarrolladas
menos adelantados
menos avanzados
менее развитые
menos desarrollados
menos adelantados
menos avanzados
наименее развитые
menos adelantados
menos desarrollados
наименее развитым
menos adelantados
menos desarrollados
менее продвинулись
менее передовыми

Примеры использования Menos avanzados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
motores del crecimiento surtiendo un efecto multiplicador en los países menos avanzados en sus regiones respectivas.
перенося за счет мультипликационного эффекта достигнутые положительные результаты в менее продвинутые страны своих регионов.
El CCI aceptó la recomendación de la reunión en el sentido de que se concediese atención especial a las necesidades de los países menos avanzados, en particular dando asistencia a las instituciones asociadas
Совещание рекомендовало, и МТЦ согласился с этим, уделять особое внимание потребностям наименее развитых стран, особенно при оказании помощи партнерским учреждениям
La Conferencia en la Cumbre deberá igualmente constituirse en una ocasión para subrayar la importancia de adoptar medidas especiales en favor de los países de África, de los países menos avanzados y de los países en transición, y también de insistir en el interés
Встреча на высшем уровне должна также дать возможность подчеркнуть важность особых мер в интересах стран Африки, наименее развитых стран и стран с переходной экономикой
por sus negativas consecuencias económicas, principalmente en los países menos avanzados.
в первую очередь в менее развитых странах.
el acuerdo de la SACU contiene disposiciones que promueven el desarrollo de los miembros menos avanzados y la diversificación de sus economías mediante un fondo común de ingresos.
направленные на поощрение развития и диверсификацию экономики стран- членов из числа менее развитых с использованием фонда общих поступлений.
mientras que los sistemas menos avanzados se benefician de diferentes maneras,
тогда как менее развитые системы извлекают другие преимущества,
otras categorías de países, tales como los países menos avanzados, los pequeños estados insulares en desarrollo
оказываемой другим категориям стран, таким как наименее развитые страны, малые островные развивающиеся государства,
los medios de información tradicionales a fin de atender a las necesidades de los países que cuentan con medios tecnológicos menos avanzados y ayudar a esos países a aprovechar los beneficios del desarrollo de la industria de la informática y las comunicaciones.
пользоваться традиционными средствами массовой информации, для того чтобы удовлетворять потребности тех стран, которые в технологическом отношении менее развиты, и помогать этим странам пользоваться благами развития инфокоммуникационной индустрии.
Los sistemas estadísticos menos avanzados que se plantean el objetivo a largo plazo de crear un registro estadístico exhaustivo unificado deberían adoptar medidas intermedias para lograr una cobertura más amplia de las empresas utilizando un registro estadístico limitado(por ejemplo, partiendo de determinados tipos de propiedad
При долгосрочной цели создания унифицированного всеобъемлющего статистического регистра менее продвинутым статистическим системам следует предпринимать промежуточные меры по обеспечению более полного охвата предприятий путем использования ограниченного статистического регистра( например, составленного на основе некоторых форм собственности и правового статуса)
en vez de" reinventar la rueda", los países menos avanzados y sus empresas deberían poder beneficiarse de la última información sobre el" sector de la oferta",
чтобы" изобретать колесо", менее развитые страны и их предприятия должны уметь использовать последнюю информацию об имеющемся предложении,
en especial con los países menos avanzados en esta esfera, y promuevan así los objetivos básicos de esta Convención.
в частности применительно к тем странам, которые не столь преуспели в этой сфере, способствуя тем самым реализации основных целей данной Конвенции.
en especial con los países menos avanzados en esta esfera, y promuevan así los objetivos básicos de esta Convención.
в частности применительно к тем странам, которые не столь преуспели в этой сфере, способствуя тем самым реализации основных целей настоящей Конвенции.
Guinea, clasificado entre los países menos avanzados, tiene un ingreso per cápita de $575
Гвинея, входящая в число наименее развитых стран, имеет доход на душу населения в 575 долл.
en especial con los países menos avanzados en esta esfera, y promuevan así los objetivos básicos de esta Convención,
в частности применительно к тем странам, которые менее продвинулись в этой сфере, поощряя в то же время реализацию основных целей Конвенции,
en especial con los países menos avanzados en esta esfera, y promuevan así los objetivos básicos de esta Convención,
в частности применительно к тем странам, которые менее продвинулись в этой сфере, поощряя в то же время реализацию основных целей Конвенции,
Los demás proyectos se encontraban en una fase de exploración más o menos avanzada.
Другие же проекты находятся на более или менее продвинутом этапе рассмотрения.
En nuestra calidad de país menos avanzado, las asociaciones de colaboración pueden ayudarnos en la esfera del desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura.
Для нас как одной из наименее развитых стран партнерства могут содействовать в развитии и эксплуатации инфраструктуры.
Por último, en las regiones menos avanzadas donde más falta hace la formación profesional es donde se ofrecen menos posibilidades de formación.
И наконец, в менее развитых регионах, которые больше всех нуждаются в такой помощи, на программы подготовки кадров, похоже, выделяется меньше всего средств.
Los gobiernos deben contribuir a ello, especialmente en las economías técnicamente menos avanzadas, apoyando al sector privado en el fomento de la capacidad para producir bienes de mayor valor.
Правительствам, особенно менее развитых стран, отводится ключевая роль в поддержке частного сектора в деле укрепления потенциала для производства продукции с более высокой добавленной стоимостью.
Uzbekistán se situaban respectivamente en diversas fases menos avanzadas de este.
Бутан и Узбекистан- на различных менее продвинутых этапах этого процесса.
Результатов: 45, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский