MERECE EL APOYO - перевод на Русском

заслуживает поддержки
merece apoyo
merece ser apoyada
es digna de apoyo
debe apoyarse
es merecedora de apoyo
merece el respaldo
cabe apoyar
merece ser respaldada

Примеры использования Merece el apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Brasil considera que merece el apoyo de la comunidad internacional y alienta a la Tercera Comisión a que formule una recomendación en ese sentido.
Бразилия считает, что он заслуживает поддержки, и призывает Третий комитет вынести соответствующую рекомендацию.
Por ende, el proyecto de tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en África merece el apoyo de la comunidad internacional,
Поэтому проект договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке заслуживает поддержки международного сообщества,
actividades para el Decenio, propuesto por el Secretario General en su informe(A/49/444), merece el apoyo de los Estados miembros,
предложенная Генеральным секретарем в докладе A/ 49/ 444, заслуживает поддержки государств- членов,
cuestión que merece el apoyo de todos los Estados Miembros.
поскольку этот вопрос заслуживает поддержки всех государств- членов.
una causa justa que merece el apoyo de todos los Estados Miembros.
в отношении справедливого дела, которое заслуживает поддержки всех государств членов.
de fortalecer la cooperación con los países interesados, lo que merece el apoyo y la aprobación de la comunidad internacional.
укреплению сотрудничества с заинтересованными странами, которое заслуживает поддержки и одобрения международного сообщества.
una realización monumental que merece el apoyo de la comunidad internacional.
монументальным достижением, заслуживающим поддержки международного сообщества.
La República Centroafricana merece el apoyo de la comunidad internacional,
Центральноафриканская Республика заслуживает поддержки со стороны международного сообщества,
La Iniciativa de Paz Árabe representa un marco para la reactivación de las importantes negociaciones sobre el estatuto definitivo y merece el apoyo de la comunidad internacional;
Арабская мирная инициатива может стать основой для возобновления реальных переговоров об окончательном статусе и заслуживает поддержки со стороны международного сообщества;
una causa justa que merece el apoyo de todos los Estados Miembros.
является правильной позицией, которая заслуживает поддержки со стороны всех государств- членов.
hace hincapié en que la independencia de los titulares de mandatos es fundamental y merece el apoyo de todos los Estados.
подчеркивает, что независимость мандатариев имеет основополагающее значение и заслуживает поддержки со стороны всех государств- членов.
la dimensión del desarrollo, por lo que merece el apoyo de los Estados.
фактор развития; поэтому он заслуживает поддержки государств.
por consiguiente merece el apoyo de todos los miembros del Comité.
и поэтому он заслуживает поддержки со стороны всех членов Комитета.
la Corte ya ha demostrado ser un baluarte frente a quienes violan los derechos humanos inalienables de los más vulnerables entre nosotros y merece el apoyo de todos nosotros.
МУС уже доказал, что является оплотом в борьбе с теми, кто нарушает неотъемлемые права человека самых уязвимых из нас и заслуживает поддержки со стороны всех нас.
no cabe duda de que la firma de una Carta de Paz el 10 de abril de 1996 constituye un adelanto significativo en la dirección correcta y merece el apoyo y el estímulo de toda la comunidad internacional.
продолжаются беспрерывно начиная с 1989 года и что подписание 10 апреля 1996 года Хартии мира, несомненно, является важным шагом в правильном направлении и заслуживает поддержки и поощрения международным сообществом в целом.
la palabra" paz", quienes cuando son agredidos reaccionan invocando la paz;">un pueblo que defiende tales valores por cierto merece el apoyo de la Organización en el logro de la paz justa
который придерживается таких ценностей, конечно же, заслуживает поддержки нашей Организации в установлении справедливого
Estos son los ejemplos que merecen el apoyo y reconocimiento de la comunidad internacional.
Они являют собой пример, заслуживающий поддержки и признания со стороны международного сообщества.
Las medidas tomadas a este respecto merecen el apoyo de todos los Miembros de nuestra Organización.
Принимаемые в этом отношении меры заслуживают поддержки всех членов нашей Организации.
Los esfuerzos regionales merecen el apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.
Региональные усилия следует поддерживать всему международному сообществу в целом.
En 2000, gran parte de este plan mereció el apoyo de 187 Estados.
В 2000 году значительная часть этого плана получила поддержку 187 государств.
Результатов: 63, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский