MILITAR GENERAL - перевод на Русском

генеральный военный
militar general
общей военной
militar general
militar común
militar conjunta
главного военного
militar jefe
militar principal
militar general
генерального военного
militar general
генеральной военной
militar general
генеральная военная
militar general
общим военным
militar general
общего военного
militar general

Примеры использования Militar general на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La revisión del Fiscal Militar General, no la investigación militar, constituye el componente central del sistema.
Основу этой системы составляют не служебные расследования, а обзор, проводимый Генеральным военным прокурором.
La legislación actual sobre las fuerzas armadas(la Ley del servicio militar general de 1957) no restringe el derecho del personal militar a formar sindicatos.
Действующее в настоящее время законодательство, касающееся вооруженных сил( Закон о всеобщей военной службе 1957 года), никаких ограничений права военнослужащих создавать профессиональные союзы не предусматривает.
El núcleo del sistema de justicia militar es el Fiscal Militar General, que jurídicamente es independiente de la jerarquía de mando militar..
Главным органом системы военного правосудия является Генеральная военная прокуратура( ГВП), которая юридически независима от военного командования.
Hasta la fecha, las Fuerzas de Defensa de Israel han completado 45 de las, aproximadamente, 90 investigaciones que les remitió el Fiscal Militar General.
До настоящего времени ЦАХАЛ завершил 45 из приблизительно 90 служебных расследований по поручению Генерального военного прокурора.
El Fiscal Militar General examinó personalmente cada denuncia presentada
Генеральный военный прокурор лично рассмотрел каждую представленную жалобу
Debido a las diferencias existentes en el servicio militar general entre los diversos países, el nivel necesario de adiestramiento de los soldados y unidades asignados a la brigada
Из-за различий в уровне общей военной подготовки между различными государствами требуемый уровень боевой подготовки личного состава
El Fiscal Militar General ordenó que la Oficina del Fiscal Militar de Asuntos Operacionales colaborara estrechamente con la División de Investigación Penal de la Policía Militar en cada investigación penal,
Генеральный военный прокурор приказал Управлению военного прокурора по оперативным вопросам действовать в тесном контакте с ОУРВП в связи с каждым уголовным расследованием, даже до принятия
La Ley del servicio militar general prohíbe que los trabajadores,
Законом Украины<< Об общей военной повинности и военной службе>>
El Fiscal Militar General examinó las conclusiones
Генеральный военный прокурор рассмотрел выводы
Las denuncias de casos graves son competencia de la jurisdicción particular del Fiscal Militar General que por el momento es el Presidente del Tribunal Supremo de Tonga,
Серьезные жалобы подпадают под особую юрисдикцию главного военного судьи; в настоящее время в этом качестве выступает Верховный судья Тонги гн Форд,
El Fiscal Militar General no constató motivos para tomar medidas disciplinarias
Генеральный военный прокурор не нашел оснований для принятия дисциплинарных
qué papel desempeñaban esas armas en su doctrina militar general.
какую роль такое оружие играло в общей военной доктрине страны.
El Procurador General del Estado de Israel ejerce funciones de supervisión civil, ya que toda decisión del Fiscal Militar General sobre si se inicia una investigación
Генеральный прокурор Израиля осуществляет гражданский надзор, и любое решение Генерального военного прокурора о начале расследования
Hasta la fecha el Fiscal Militar General ha remitido para una investigación penal 36 incidentes separados
До настоящего времени Генеральный военный прокурор уже поручил провести уголовные расследования по 36 отдельным инцидентам.
El adiestramiento del personal militar portugués para las tareas específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz se realiza ahora en el contexto del adiestramiento militar general en todas las unidades, y se incluye en el programa de estudios de las escuelas militares..
Подготовка португальских военнослужащих к выполнению задач, характерных для операций по поддержанию мира, в настоящее время проводится в рамках общей военной подготовки во всех подразделениях, а также включается в программы соответствующих курсов, преподаваемых в военных учебных заведениях.
Recientemente, el Jefe del Estado Mayor, siguiendo una recomendación del Fiscal Militar General, inició una sexta investigación especial para estudiar otras acusaciones
Недавно начальник Генерального штаба утвердил рекомендацию Генерального военного прокурора и инициировал шестое специальное расследование для рассмотрения дополнительных утверждений
Los miembros de la Fiscalía Militar General no están sometidos funcionalmente a las órdenes de los mandos a los que prestan servicio
Lt;< Члены Генеральной военной прокуратуры не подчиняются функциональным приказам вышестоящего командования подразделений,
En estos casos, el Fiscal Militar General determinó que las denuncias,
В этих случаях Генеральный военный прокурор определил,
En el caso de las sentencias de este tipo de un tribunal militar general, la revisión del proceso incumbe a la oficina del Auditor General(10 U.S.C.§ 869).
В случае вынесения аналогичных приговоров общим военным трибуналом их пересмотр должен осуществляться управлением главного военного прокурора(§ 869 раздела 10 Свода законов Соединенных Штатов).
Las decisiones del Fiscal Militar General sobre la apertura de investigaciones penales o la formulación de
Решения Генерального военного прокурора начинать или не начинать уголовное расследование,
Результатов: 188, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский