MONSTRUOSOS - перевод на Русском

чудовищных
atroces
terribles
horrendos
abominables
horribles
monstruosos
odiosos
espantosos
aborrecibles
abyectos
монстров
monstruos
bestias
monsters
mounstros
чудовища
monstruos
bestia
ogros
ужасные
terribles
horribles
malas
atroces
espantosas
horrendos
horrorosas
feas
peores
desagradables
чудовищные
atroces
terribles
horrendos
abominables
monstruosos
horribles
odiosos
espantosos
horrorosos
abyectos

Примеры использования Monstruosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
explotaron aviones en el cielo ruso y, por último, se cometieron los monstruosos crímenes de Beslan,
взрывались самолеты в российском небе и, наконец,- чудовищное преступление в Беслане,
todos los demás acudirán a ti para derribar al resto de esos superhéroes monstruosos que alteran el orden natural de las cosas.
к тебе придут и все остальные чтобы ты помог им справиться с остальными супер- уродами которые рушат привычный порядок вещей.
acuciante de esa conducta infame es que todos esos actos monstruosos se están cometiendo sin que esté presente en Eritrea ninguna organización internacional competente.
требующим немедленного вмешательства, является то, что все эти безобразные акты совершаются в то время, когда в Эритрее нет должного международного присутствия.
Al mismo tiempo que maniobra para poner en libertad a asesinos, responsables de monstruosos crímenes, como el notorio terrorista internacional
Чтобы освободить виновных в чудовищных преступлениях, таких как известного международного террориста
poner fin a la impunidad de quienes comenten crímenes monstruosos contra la humanidad, como bien apunta el Estatuto.
мы должны покончить с безнаказанностью тех, кто совершает ужасные преступления против человечества, вне зависимости от обвинений,
que se elaboraron los monstruosos" Códigos negros"
были разработаны чудовищные законы об ограничении прав чернокожих
guardianes de prestarme su poder para enseñarles a estos monstruos que sus actos monstruosos nunca se pasarían por alto.
они одолжили мне свою силу, и чтобы я смогла проучить этих монстров, чтобы их чудовищные действия никогда не были упущены из виду.
se lleva a cabo el indulto de los monstruosos criminales mencionados, las relaciones diplomáticas
будет осуществлена амнистия упомянутых преступников- чудовищ, дипломатические отношения между Республикой Кубой
los mayores emplazamientos de fosas comunes en que los fascistas serbios han cometido delitos monstruosos contra la población civil se encuentran en lugares como los municipios de Kotor Varos, Prijedor, Visegrad, Vlasenica, Zvornik, Brcko, Sunski Most, los ríos Drina, Sana y Sava, y otros sitios.
Сава, а также в других местах, где сербскими фашистами были совершены чудовищные преступления против гражданского населения.
suspicacias políticas de hoy se irán eliminando conforme se demuestre que quienes cometen crímenes monstruosos contra la humanidad no podrán jamás ser amparados por Estado alguno,
политические соображения и подозрения исчезнут как только станет очевидным, что лицо, совершившее чудовищные преступления против человечности, не может искать защиты ни у одного государства,
en tanto los colonos israelíes, en connivencia con las Fuerzas de Defensa Israelíes, continúan perpetrando monstruosos crímenes contra la población palestina.
израильские поселенцы при попустительстве Израильских сил обороны продолжают совершать чудовищные преступления против палестинского населения.
Formas monstruosas.
Чудовищных очертаний.
Mis visiones me dicen de niños que harán cosas monstruosas.
Мои видения говорят мне о детях, которые совершат чудовищные вещи.
He hecho cosas monstruosas.
Я делал чудовищные вещи.
No todos los monstruos hacen cosas monstruosas.
Не все монстры совершают ужасные поступки.
Hay una fiesta monstruosa mañana noche.
Завтра вечером будет вечеринка монстров.
Pero si tenía una monstruosa colección de armas,¿no?
Но ведь у него была огромная коллекция оружия, да?
Tu monstruoso plan habría privado a la gente de su propia libertad.
Твой чудовищный план мог лишить людей их свободы.
Es muy callada pero posee una fuerza monstruosa y un voraz apetito.
Немногословна, но обладает чудовищной силой и волчьим аппетитом.
Un mal monstruoso, un terror antiguo.
Чудовищное зло, древний ужас.
Результатов: 41, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский