MUDANZAS - перевод на Русском

переезда
traslado
mudanza
reinstalación
reubicación
viaje
mudarse
mudarme
mudarnos
trasladarse
mudarte
перевозками
transporte
tráfico
movimientos
desplazamientos
traslado
envíos
tránsito
fletes
expediciones
transportar
переезды
traslado
mudanza
reinstalación
reubicación
viaje
mudarse
mudarme
mudarnos
trasladarse
mudarte
переездов
traslado
mudanza
reinstalación
reubicación
viaje
mudarse
mudarme
mudarnos
trasladarse
mudarte
переезд
traslado
mudanza
reinstalación
reubicación
viaje
mudarse
mudarme
mudarnos
trasladarse
mudarte

Примеры использования Mudanzas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los servicios de viajes y mudanzas.
связанные с поездками и перевозками.
Las cifras reales no son claras, y otros múltiples factores influyen en estas decisiones de vida, pero estas mudanzas difieren por su naturaleza,
Реальное количество таких переселенцев не ясно в связи с тем, что множество различных причин влияет на принятие подобных жизненных решений. И все же эти переезды по своей сути отличаются от той вынужденной эвакуации,
En el curso del próximo año también se necesitará más personal para adquirir muebles, administrar bienes y coordinar las mudanzas, así como para mantener la base de datos en que figuran la distribución del espacio,
Закупка мебели, управление имуществом, координация переездов, а также ведение базы данных, содержащей информацию о планировке этажей,
El cuadro muestra que se han finalizado 3.067 mudanzas en total y que otros 2.186 funcionarios serán trasladados entre el 2 de octubre
В этой таблице указывается, что был завершен переезд в общей сложности 3067 человек и что еще 2186 сотрудников должны переехать
vespertinas, además de los costes de mudanzas imprescindibles.
также неизбежные затраты на переезд.
hay algunos otros países en que está previsto realizar próximamente mudanzas hacia nuevos locales que responden a la definición de Casa de las Naciones Unidas.
при этом существует несколько перспективных стран, в которых на ближайшее будущее запланирован переезд в новые помещения, соответствующие определению Дома Организации Объединенных Наций.
o si la guardería de los niños supone gastos considerables, las mudanzas, partos, confirmaciones, entierros,etc.
превышает ли арендная плата установленный минимум, или являются ли значительными расходы в связи с пребыванием детей в детских учреждениях, переездом, рождением ребенка, конфирмацией, похоронами и т.
La Administración puede organizar 200 mudanzas aproximadamente cada fin de semana, por lo que la reconfiguración de la Secretaría llevará al menos cinco meses, teniendo en cuenta que en ocasiones será necesario suspender las mudanzas durante algunos fines de semana.
Администрация может организовать порядка 200 перевозок за выходные дни, а переобустройство Секретариата займет соответственно не менее пяти месяцев, с учетом окказиональной необходимости приостановки перевозок в определенные выходные дни.
con otras oficinas cuando fuese necesario y se encargaría de todos los aspectos de la administración de contratos de construcción y mudanzas.
также заниматься всеми аспектами деятельности по обеспечению контроля за исполнением контрактов на строительство и транспортировку.
se encargaría de todos los aspectos de la administración de los contratos de construcción y mudanzas.
также заниматься всеми аспектами исполнения контрактов на строительство и транспортировку.
Antes de las mudanzas propiamente dichas, se realizará una labor coordinada para
До фактического переезда будут предприняты скоординированные усилия по вывозу излишних
incluidos los servicios de mudanzas.
включая услуги по переезду.
Oficial Jurídico, Encargado de Mudanzas, Coordinador del Sitio Web.
сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб- сайта.
cuestión de la ocupación, aún no se habían completado todas las mudanzas de los espacios arrendados fuera del recinto ni había finalizado la
в момент первоначального рассмотрения Комиссией вопроса о вместимости не все переезды из арендованных помещений за пределами комплекса были завершены
las actividades relativas a viajes y mudanzas, ciertos componentes del programa consolidado de papel
касающимися поездок и перевозок, рядом компонентов совместной программы снабжения конторскими
tenía la intención de imputar a la Caja cualquier otro gasto que tuvieran las Naciones Unidas en concepto de espacio adicional, mudanzas y construcción.
за любые дополнительные расходы, понесенные Организацией Объединенных Наций, в том что касается фактических дополнительных помещений, переезда и строительства.
¿Cómo va la mudanza en la Casa de McGee?
Как проходит переезд в квартиру МакГи?
El aborto, la ruptura, la mudanza a una ciudad nueva con un nuevo trabajo.
Выкидыш, расставание, переезд в новый город на новую работу.
Pero no lo bastante lucrativa para justificar la mudanza de una familia.
Но не достаточно прибылен, чтобы оправдать переезд семьи.
Quiero decir, todo es bueno… la mudanza, la boda, el bebé.
Всмысле, это все хорошо… переезд, свадьба, ребенок.
Результатов: 47, Время: 0.0604

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский