MUY NECESARIAS - перевод на Русском

столь необходимые
muy necesarios
tan necesarias
tanto necesitan
sumamente necesarios
крайне необходимых
esenciales
muy necesarios
indispensables
se necesitan con urgencia
tan necesarias
se necesitan urgentemente
son sumamente necesarios
imprescindibles
se requieren urgentemente
столь необходимых
muy necesarios
tan necesarios
tanto se necesitan
sumamente necesarias
столь необходимую
tan necesaria
muy necesaria
tanto necesita
sumamente necesaria
tan necesitada
muy necesitado
так необходимые
muy necesarias

Примеры использования Muy necesarias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo sinceramente, de todas maneras, que son muy necesarias, dada la gravedad de nuestra situación económica
Вместе с тем я убежден, что мы в них остро нуждаемся с учетом серьезности нашего финансового положения,
Han asumido funciones de adiestramiento en especialidades muy necesarias, como las técnicas profesionales de intervención que se imparten a 47 agentes de la Policía Nacional Haitiana.
Они несут ответственность, в частности, за передачу весьма необходимого опыта; 47 сотрудников ГНП обучаются методам полицейской работы. 16 сентября обучение в рамках этого
Desde el punto de vista de la administración, esas funciones de representación son oficiales y muy necesarias para propiciar un diálogo social sobre la evolución de algunos elementos de la gestión de los recursos humanos que influyen en el bienestar del personal.
С управленческой точки зрения такие представительские функции являются официальными и совершенно необходимыми для успешного социального диалога, посвященного эволюционирующим аспектам управления ЛР, которые влияют на благосостояние персонала.
de promover esas actividades, muy necesarias y beneficiosas en los países en desarrollo.
содействовать такой деятельности, весьма необходимой и полезной для развивающихся стран.
que abarca reformas muy necesarias del comercio en el sector agrícola,
охватывающей столь необходимые реформы торговли в сельскохозяйственном секторе,
También se introducirán mejoras tecnológicas muy necesarias para transmisiones de avanzada,
Оно также предусматривает внедрение крайне необходимых технологических улучшений,
permitiendo emprender reformas reales y muy necesarias.
Это позволило бы провести реальные и столь необходимые реформы.
Como catalizador de otras reformas muy necesarias en el sistema de las Naciones Unidas, la reforma del
Как катализатор для других, столь необходимых реформ в рамках системы Организации Объединенных Наций,
El Gobierno ha decidido proceder con el establecimiento del Fondo para prestar una asistencia y ayuda muy necesarias a los progenitores solteros,
Правительство приняло решение учредить этот Фонд, чтобы предоставить столь необходимую помощь и поддержку родителям- одиночкам, обычно матерям,
Y en el peor, puede implicar la detención de reformas muy necesarias del sector bancario- que apuntan,
А в худшем- может привести к полной остановке столь необходимых банковскому сектору реформ,
aumento en la matrícula; se pospuso la contratación de personal médico adicional y se retrasaron obras de mantenimiento de las instalaciones del Organismo que eran muy necesarias.
набор дополнительного медицинского персонала был отложен, а весьма необходимые работы по ремонту объектов Агентства были перенесены на более поздний срок.
introduciendo medidas de ahorro muy necesarias y liberando más fondos para el desarrollo real.
перестройке системы управления, предусмотрены столь необходимые меры экономии и выделено больше средств на осуществление реальных проектов в области развития.
sociedad de Myanmar y de seguir adelante con la transición hacia la democracia y otras reformas muy necesarias son no sólo compatibles, sino que se refuerzan mutuamente.
задачи продвижения вперед в переходе к восстановлению демократии и проведения других столь необходимых реформ являются не только взаимно совместимыми, но и взаимно усиливающими факторами.
El Reino Unido tratará intensamente de lograr para el final de la semana un acuerdo sobre reformas muy necesarias y confía en que, si la Comisión termina satisfactoriamente su labor,
Ее делегация будет делать все необходимое для достижения к концу недели согласия по столь необходимым реформам. Она считает, что если Комитет сможет успешно
Está claro que los planes de trabajo dotan a nuestra labor de un carácter previsible muy necesario.
Такие планы работы обеспечивают столь необходимую предсказуемость нашей работы.
Es muy necesario que los asociados para el desarrollo apoyen al continente en sus esfuerzos.
Партнерам в области развития крайне необходимо поддержать усилия населения континента.
Ello establecería un equilibrio muy necesario entre las Potencias internacionales presentes en el Consejo.
В таком случае удалось бы установить столь необходимое равновесие среди международных сил в Совете.
El apoyo de la comunidad internacional era muy necesario.
В этой связи крайне необходима поддержка со стороны международного сообщества.
Canaliza apoyo muy necesario a grupos de población vulnerables
Она позволяет предоставлять чрезвычайно необходимую поддержку уязвимым
Esto es muy necesario.
Это крайне необходимо.
Результатов: 44, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский