NECESITÁIS - перевод на Русском

нужна
necesita
quiero
necesaria
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
вам нужно
necesitas
tienes que
quiere
usted debe
es necesario
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
нуждаетесь
necesita
necesidad
вы должны
debe
tienes que
necesito
se supone
необходимое
necesario
necesita
requerido
indispensable
esencial
adecuada
suficiente
previo
apropiada
imprescindible
нужен
necesita
quiero
necesario
busca
нужны
necesita
quiero
necesarios
понадоблюсь
necesitas
quieras

Примеры использования Necesitáis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué más necesitáis?
Что еще вам надо?
Llámame si necesitáis algo.
Позвони мне, если что-то понадобится.
La lucha será dura. Necesitáis descansar.
Это будет большая битва, вы должны отдохнуть.
Entonces,¿tenéis todo lo que necesitáis?
Итак… Ребята, вы получили все необходимое?
¿Por qué convertir en enemigos a los que más necesitáis?
Зачем вы делаете врагами тех, в ком нуждаетесь больше всего?
Necesitáis a alguien que conozca la situación,¿verdad?
Вам ведь нужен тот, кто знаком с ситуацией?
Necesitáis más tiempo. Lo entiendo.
Вам нужно больше времени, я понимаю.
Lo que sabéis en la Tierra y que necesitáis saber".
Это все что мы знаем на этой земле, и все что надо знать.
Y puesto que supongo que queréis que mamá vuelva, me necesitáis.
И если вы хотите вернуть свою мамочку, значит я вам нужна.
Majestad, disculpadme, pero hay algo que necesitáis saber.
Ваши Величества, извините, но есть кое-что, что вы должны знать.
Llamadme si necesitáis algo.
Позвони, если что-нибудь понадобится.
¿Así que supongo que tenéis todo lo que necesitáis?
Значит, вы получаете все необходимое?
No necesitáis a esclavos para ganar dinero.
Вам не нужны рабы, чтобы разбогатеть.
Suena como si lo que necesitáis es un buen contratista,
Похоже вам нужен хороший строитель,
Sabéis, ambos necesitáis pasar algo de tiempo separados.
Знаешь, вам нужно какое-то время провести порознь.
Lo comprendo, no necesitáis decir más.
Понимаю. Больше ничего не надо говорить.
Esa es toda la ayuda que necesitáis.
Это вся помощь, какая нужна.
Si necesitáis algo, llamadme.
Если, что-нибудь понадобится- звони.
Estaré fuera por si me necesitáis.
Если понадоблюсь. я буду снаружи.
¿Por qué necesitáis que yo os consiga todo esto?
Зачем вам нужен я чтобы получить все это?
Результатов: 421, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский