NECESITARÉ TU AYUDA - перевод на Русском

мне нужна твоя помощь
necesito tu ayuda
quiero tu ayuda
necesito tu asistencia
мне потребуется твоя помощь
necesitaré tu ayuda

Примеры использования Necesitaré tu ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero necesitaré tu ayuda.
Мне понадобится твоя помощь.
Creo que necesitaré tu ayuda.
Мне понадобиться твоя помощь.
Sammy, creo que necesitaré tu ayuda para algo.
Cэмми, кажется, мне нужна ваша помощь.
Sabes, tengo un plan pero creo que necesitaré tu ayuda.
Знаешь, у меня есть план, но мне может понадобиться твоя помощь.
El jueves por la noche a las 8:00 necesitaré tu ayuda.
В четверг в 8 вечера мне понадобится ваша помощь.
llegué el momento de cumplirla, necesitaré tu ayuda.
придет время ее исполнить, мне понадобится твоя помощь.
De ahora en adelante te apoyaré. Seremos como un equipo. Tengo planeado un negocio donde necesitaré tu ayuda.
Давай работать как команда. и мне понадобится твоя помощь.
pero… necesitaré tu ayuda si vamos a seguir bailando.
но… Мне нужна твоя помощь, если мы собираемся продолжать танцевать.
El tribunal dice que no puedo estar a menos de 9 metros de él, necesitaré tu ayuda.
По решению суда, я не могу приближаться больше, чем на 10 метров, поэтому мне потребуется твоя помощь.
Pero si la tengo, necesitaré tu ayuda.
но если он выпадет, мне нужна ваша помощь.
ya no necesitaré tu ayuda.
но мне больше не нужна ваша помощь.
te eligen entonces haré lo que pueda para ayudarte y si gano yo, necesitaré tu ayuda.
я буду делать все, чтобы помочь тебе… а если пройду я, мне потребуется твоя помощь.
Bart, necesito tu ayuda para escribir un nuevo himno para Springfield.
Барт, мне нужна твоя помощь, чтобы написать новый гимн для Спрингфилда.
Dije que necesitaba tu ayuda, lo que es cierto.
Я сказал, что мне нужна твоя помощь, так и есть.
Cuando necesite tu ayuda, te la pediré.
Когда мне понадобится твоя помощь, я ее попрошу.
Quizás necesite tu ayuda.
Мне может понадобиться твоя помощь.
Por eso necesito tu ayuda.
И мне понадобится твоя помощь.
Necesito tu ayuda con algo- pero tiene que quedar entre nosotros.
Мне нужна твоя помощь, но это должно остаться между нами.
Es posible que necesite tu ayuda.
Мне понадобиться твоя помощь.
Si necesito tu ayuda, te haré una señal.
Если мне понадобится твоя помощь, я дам сигнал.
Результатов: 43, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский