NECESITAR PARA - перевод на Русском

потребоваться для
necesitar para
sean necesarias para
necesitarse para
requiera para
requerirse para
понадобиться для
necesarios para
necesite para
necesitarse para
requerirse para
нуждаться для
necesitar para

Примеры использования Necesitar para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estudiar entonces las demás medidas que se puedan necesitar para garantizar la rápida conclusión de ese proceso
одновременно рассмотреть любые дальнейшие меры, которые могут потребоваться для обеспечения скорейшего завершения этого процесса
beneficiarse de las medidas que puedan necesitar para desarrollar su identidad individual y comunitaria.
пользоваться плодами мер, в которых они могут нуждаться, для формирования их индивидуальной или коллективной идентичности.
empleados que el ombudsman pueda necesitar para su actividad en el ámbito de la vida laboral.
к их служащим, которая может потребоваться омбудсмену в его деятельности, касающейся производственной сферы.
Tal vez sólo pueda aspirar a determinar qué otros informes se pueden necesitar para el examen en la primera parte de la continuación del período de sesiones
Быть может, мог бы надеяться только на то, что удастся определить дополнительные доклады, которые могут потребоваться для рассмотрения на первой части возобновленной сессии, или на то, что будут проанализированы вопросы,
las instrucciones o los documentos relativos a las mercancías que el porteador pueda razonablemente necesitar para cumplir sus obligaciones a tenor del contrato de transporte, siempre que no hayan sido facilitados con anterioridad por el cargador y el porteador no pueda razonablemente obtenerlos por algún otro conducto.
не являются разумно доступными перевозчику из других источников и в которых перевозчик может разумно нуждаться для выполнения своих обязательств по договору перевозки.
las infraestructuras existentes que puedan necesitar para la ejecución de los proyectos de infraestructura.
такие имеющиеся объекты инфраструктуры, которые могут потребоваться для реализации проектов в области инфраструктуры.
los países con economías en transición la asistencia técnica que pudieran necesitar para prepararse con miras a la ratificación
странам с переходной экономикой технической помощи, которая может им потребоваться для подготовки к ратификации
los países con economía en transición la asistencia técnica que puedan necesitar para aplicar la Convención,
странам с переходной экономикой технической помощи, которая может им потребоваться для осуществления Конвенции,
los países en transición la asistencia técnica que puedan necesitar para aumentar su capacidad de aplicar el artículo 12 de la Convención;
странам с переходной экономикой технической помощи, которая может им потребоваться для укрепления их потенциала в связи с осуществлением статьи 12 Конвенции;
programas concretos que se pudieran necesitar para aplicar las recomendaciones del Plan de Acción de Mar del Plata2
программ, которые могут потребоваться для осуществления рекомендаций, содержащихся в Плане действий, принятом в Мар-дель-Плата 2/
el tipo de asistencia que las Partes puedan necesitar para evaluar los productos químicos de opción.
какого вида помощь Сторон может потребоваться при оценке выбранных химических веществ.
la asistencia técnica que pueda necesitar para la realización de sus programas1.
технической помощи, которые могут ему потребоваться для осуществления его программ, будут также приглашены принять участие в заседаниях Подготовительного комитета.
a los países con economías en transición la asistencia técnica que pudieran necesitar para reforzar su capacidad de aplicar el capítulo II de la Convención.
странам с переходной экономикой технической помощи, которая может им потребоваться для укрепления их потенциала в связи с осуществлением главы II Конвенции.
para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos: una lista de verificación para equiparar las necesidades y los recursos", que es un instrumento basado en Internet,">diseñado para ayudar a los Estados a determinar los tipos de asistencia que pueden necesitar para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
позволяющий государствам определять формы помощи, которая им может понадобиться для противодействия незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
garantizando a los padres los medios que puedan necesitar para atender a la educación,
нуждаются, в целях содействия их вовлечению в рынок труда путем признания ролей матери и отца как соотносимых важных социальных функций и">предоставления родителям средств, в которых они могут нуждаться, для обеспечения своих детей образованием,
Mira, chaval, te necesito para una tarea que me dio el Jefe.
Слушай, парень, ты мне нужен для задания, которое дал шеф.
Sólo eso necesitas para pintar tus pinches murales.-¡Fuera de aquí!
Все, что тебе нужно, чтобы малевать свои поганые фрески!
Te necesito para otra misión.
Ты мне нужен для другой миссии.
Sabemos qué necesitamos para eximir a Julio.
Мы знаем, что нужно, чтобы очистить имя Хулио.
No la necesitamos para estudiar.
Она не нужна нам, чтобы учиться.
Результатов: 54, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский