VOY A NECESITAR - перевод на Русском

мне нужна
necesito
quiero
busco
estoy buscando
мне понадобится
necesitaré
quiero
me llevará
me tomaría
мне нужно
necesito
tengo que
quiero
debo ir
мне потребуется
necesitaré
me tomará
me llevará
я хочу
quiero
me gustaría
deseo
necesito
мне надо
tengo que
necesito
quiero
debo ir
yo debería
voy
ты должен
deberías
tienes que
necesitas
se supone
tenés
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
мне придется
tengo que
necesito
me veré obligado
tendre
мне пригодится
necesito
me vendría bien
я нуждаюсь в
мне необходим

Примеры использования Voy a necesitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a necesitar que tengas listo ese transmisor- tan pronto como sea posible.
Я хочу, чтобы ты как можно быстрее починил передатчик.
Creo que voy a necesitar un poco de agua.
Пожалуй, мне надо немного воды.
Voy a necesitar que vayas al sastre del Obispo Bruce inmediatamente.
Необходимо, чтобы ты встретился с портным епископа Брюса немедленно.
Perdona, voy a necesitar mi inhalador.
Простите, мне потребуется мой ингалятор.
Así que, obviamente, voy a necesitar engordarlo.
И, очевидно, мне придется его раскормить.
Antes de que nos vayamos, voy a necesitar tus zapatos.
Перед тем, как мы уйдем, мне нужна твоя обувь.
Voy a necesitar toda la ayuda que pueda.
Мне пригодится вся помощь, какая можно.
Voy a necesitar ver la lista de hombres de esas noches.
Я хочу посмотреть список мужчин бывших на этих вечерах.
Pero voy a necesitar algo más que tu opinión.
Но мне надо чуть больше, чем твое мнение, чтобы доказать это.
Así que voy a necesitar que me ayudes,¿vale?
Так что ты должен мне подсказать, хорошо?
Voy a necesitar una semana para preparar esto.
Мне потребуется неделя, чтобы подготовиться.
Señor, voy a necesitar que se calme.
Сэр, необходимо, чтобы вы успокоились. Вы напугаете пассажиров.
Es decir, para acceder a ella, voy a necesitar ir abajo.
Значит, чтобы добыть ее, мне придется спуститься вниз.
Sí, yo… Voy a entrar, pero voy a necesitar apoyo.
Да, я собираюсь… но мне нужна помощь.
Voy a necesitar un segundo.
Дай мне секунду.
Voy a necesitar un poco más de eso.
Мне надо немного больше чем вот это.
Voy a necesitar que respondas sí o no,¿de acuerdo?
Ты должен сказать" да" или" нет", хорошо?
Voy a necesitar su ayuda.
Мне потребуется твоя помощь.
¿Crees que voy a necesitar una linterna?
Думаешь, мне пригодится фонарь?
Así que voy a necesitar que todos me deis vuestras carteras.
Итак, я хочу чтобы вы все отдали мне ваши бумажники.
Результатов: 1380, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский