NECESITO QUE - перевод на Русском

мне нужно чтобы
я хочу чтобы
ты должен
deberías
tienes que
necesitas
se supone
tenés
мне надо чтобы
ты нужен
te necesita
te quiere
se te requiere
ты должна
deberías
tienes que
necesitas
se supone
ты нужна
te necesita
te quiere

Примеры использования Necesito que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito que vengas a hacer una bomba.
Ты нужен мне внутри, чтоб сделать… бомбу.
Necesito que hagas algo por mí y no te va a gustar.
Ты должен для меня кое-что сделать, и тебе это не понравится.
Necesito que estés aquí.
Ты нужна мне здесь.
Necesito que eches a Roxie
Ты должна выгнать Рокси
Necesito que me consigas una orden de registro.
Ты мне нужен для получения ордера на обыск.
Necesito que estés allí para que cuides a Judith
Ты должен быть там,
Eretria, necesito que hagas un espectáculo convincente.
Эретрия, ты нужна мне для убедительного представления.
Necesito que me ayudes a ponerlo de vuelta en la caja, o todos moriremos.
Ты должна помочь мне разобраться с ним, иначе мы все умрем.
Necesito que esté listo.
Ты мне нужен.
Johnny, necesito que descubras una manera de rastrearlo con esto.
Джонни, ты должен выяснить как его выследить с помощью этого.
Necesito que estés despierta para esto.
Ты мне нужна в сознании.
Pero necesito que me digas dónde están ubicados esos dos hombres.
Но ты должна сообщить мне, где находятся эти двое.
Necesito que eches un segundo vistazo a la escena del crimen.
Ты нужен мне, чтобы еще раз взглянуть на место преступления.
Necesito que aceptes el hecho de que no puedes sacar a Lorelei Martins de prisión.
Ты должен признать факт, что не можешь вытащить Лорелей Мартинс из тюрьмы.
Necesito que me asistas en el trasplante de omentum.
Ты нужна мне на моей операции.
Aria, estoy encantada de hablar contigo, pero… necesito que entiendas algo.
Ария, я рада бы с тобой поговорить, но ты должна понимать кое-что.
Necesito que vengas conmigo.
Ты мне нужен.
Yo estoy bien, pero necesito que hagas lo que te piden.
Я в порядке, но ты должен сделать все, что они попросят.
Necesito que vengas a la casa.
Ты нужна мне в доме.
No me debes esto, Foster, pero necesito que la encuentres.
Ты не должна мне этого, Фостер, но ты должна ее найти.
Результатов: 3047, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский