NECESITO QUE TE - перевод на Русском

я хочу чтобы ты
ты должна
deberías
tienes que
necesitas
se supone
ты нужна мне
te necesito
te quiero
надо чтобы ты
ты должен
deberías
tienes que
necesitas
se supone
tenés
необходимо чтобы ты

Примеры использования Necesito que te на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito que te registres como mago,
Ты должен зарегистрироваться как фокусник,
Eres mi tío, necesito que te quedes y seas mi tío!
Ты мой дядя, я хочу, чтобы ты жил!
Pero ahora mismo necesito que te tranquilices y contestes algunas preguntas.¿Te parece?
Но сейчас ты должна успокоиться и ответить на вопросы, хорошо?
Necesito que te quedes aquí con tu hermano
Ты должен остаться здесь,
Zac, necesito que te vayas a meter en el armario.
Зак, я хочу, чтобы ты забрался в шкаф.
Rachel, necesito que te ocupes de la reunión tú sola.
Рейчел, ты должна провести встречу одна.
Pero necesito que te quedes aquí.
Но ты должен оставаться здесь.
Clark, necesito que te relajes.
Кларк, я хочу, чтобы ты расслабился.
Necesito que te asegures de que esto va del modo en que tiene que hacerlo.
Ты должна проследить, чтобы все случилось как, как нужно.
Necesito que te quedes aquí conmigo.
Ты должен остаться здесь со мной.
Alexis, necesito que te pongas detrás de la línea amarilla.
Алексис, я хочу, чтобы ты ушла за ту желтую линию.
Necesito que te vayas de mi casa.
Ты должна покинуть мой дом.
Y Howard, necesito que te deshagas de Leonard.
Ховард, ты должен избавиться от Леонарда- на два часа.
Necesito que te alistes, que estés limpio con nosotros.
Я хочу, чтобы ты записался, очистился вместе с нами.
Necesito que te quedes aquí dentro.
Ты должна остаться здесь.
Necesito que te deshagas del cuerpo, Ray.
Ты должен избавиться от тела, Рэй.
Mira, Phil, necesito que te ocupes de la cena.
Слушай, Фил, я хочу, чтобы ты позаботился об ужине.
Rachel, necesito que te calmes.
Рейчел, ты должна успокоиться.
Necesito que te muevas tan rápida y sigilosamente como puedas.
Ты должен идти настолько быстро насколько это возможно.
Necesito que te reúnas con un agente del FBI.
Я хочу, чтобы ты встретилась с этим агентом ФБР.
Результатов: 410, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский