NECESITO SABER QUE - перевод на Русском

мне надо знать что
мне необходимо знать что
я должен узнать что
мне нужно убедиться что

Примеры использования Necesito saber que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Simplemente necesito saber que no es por nosotros.
Просто я хочу знать, что это не из-за нас.
Sí, pero si no, necesito saber que estará a salvo.
Да, но если я не вернусь, мне нужно знать, что он в безопасности.
Necesito saber que mi maldito cerebro aún funciona.
Мне нужно убедиться, что у меня мозги еще работают, черт бы их побрал.
Necesito saber que tenéis lo que hace falta, chicos.
Я должен убедиться, что вы, парни, сможете это сделать.
Antes de que pase algo más, necesito saber que él acepta esto.
Прежде чем что-нибудь произойдет между нами, мне надо знать, что он не против.
Necesito saber que no fue todo para nada.
Я должен узнать, что все было не напрасно.
Sí, necesito saber que no ha pasado.
Да, я хочу знать, что этого не было.
No lo sé.- Vamos, necesito saber que lo harías.
Я не знаю.' Ну же, Мне нужно знать, что ты это сделаешь.
Primero necesito saber que está limpia.
Сначала мне нужно убедиться, что она чиста.
Estás bajo mi mando, y necesito saber que puedo confiar en ti.
Ты под моим командованием, И я хочу знать, что могу тебе доверять.
Pero necesito saber que no volverás a hacer algo así.
Но мне надо знать, что ты снова не вытворишь ничего подобного.
Necesito saber que sucedió.
Я должен узнать, что произошло.
¡Porque necesito saber que estás a salvo!
Я должен убедиться, что ты в безопасности!
Necesito saber que esto se llevará todo sufrimiento.
Я должна знать, что это унесет с собой все твои страдания.
Necesito saber que existieron.
Я хочу знать, что они существовали.
Primero, necesito saber que puedo confiar en tí, Damon.
Первое, мне надо знать, что я могу доверять тебе, Дэймон.
Necesito saber que estarás bien.
Я должен убедиться, что у тебя все будет хорошо.
Necesito saber que soy la única.
Я должна знать что я- единственная.
Necesito saber que estarás bien.
Я должна знать, что ты будешь в порядке.
Solo necesito saber que está pasando.
Я просто хочу знать, что происходит.
Результатов: 350, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский