NECESITO SABERLO - перевод на Русском

мне нужно знать
necesito saber
tengo que saber
quiero saber
necesito saberlo
tengo que saberlo
debo saber
necesito conocer
я должен знать
necesito saber
debo saber
tengo que saber
tengo que saberlo
necesito saberlo
debo saberlo
debería conocer
se supone que sepa
deberia saber
мне надо знать
necesito saber
tengo que saber
quiero saber
necesito saberlo
debo saber
tengo que saberlo
я хочу знать
quiero saber
necesito saber
quiero saberlo
me gustaría saber
quiero conocer
tengo que saber
me gustaría saberlo
deseo saber
мне необходимо знать
necesito saber
necesito saberlo
мне нужно узнать
necesito saber
tengo que saber
necesito averiguar
quiero saber
tengo que descubrir
necesito saberlo
tengo que averiguar
necesito encontrar
necesito descubrir
necesito aprender
я должна знать
necesito saber
debería saber
tengo que saber
necesito saberlo
tengo que saberlo
debería saberlo
debo conocer

Примеры использования Necesito saberlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito saberlo ahora.
Necesito saberlo.
Janice, necesito saberlo.¿Cuándo fue la última vez que te drogaste?
Дженис, мне нужно знать. Когда вы в последний раз употребляли?
Necesito saberlo, Paul.
Я должен знать, Пол.
Pero necesito saberlo.
Но я должна знать.
Necesito saberlo, Cyrus.
Мне нужно знать, Сайрус.
Necesito saberlo, o me niego a ser tu médico.
Я должен знать, иначе я не буду Вашим доктором.
Necesito saberlo todo.
Я должна знать все.
Necesito saberlo, Natalie.
Мне нужно знать, Натали.
Necesito saberlo, Coulson.
Я должен знать, Колсон.
Ronin, necesito saberlo.
Ронин, я должна знать.
Necesito saberlo todo.
Мне нужно знать все.
Dices que no puedes conseguirlo, pero necesito saberlo con seguridad.
Ты сказал, что не можешь открыть сейф, но я должен знать наверняка.
¡Virgil, necesito saberlo!
Вирджил, я должна знать!
Porque necesito saberlo.
Потому, что мне нужно знать.
Si lo que me estás diciendo es que vas a detener a Arthur, necesito saberlo.
Если ты говоришь, что остановишь Артура, я должен знать.
Entonces necesito saberlo.
То я должна знать.
Llevo casi un año dentro, y necesito saberlo.
Я была внутри почти год, и мне нужно знать.
Están diciendo cosas sobre él, y necesito saberlo.
Он нем говорят, я должен знать.
Papá, necesito saberlo.
Папа, я должна знать.
Результатов: 156, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский