не понимает
no comprende
no sabe
no se da cuenta
no ve
sin entender
no lo pilla
no lo hace
no es consciente не включает
no comprende
sin incluir
no abarca
no contiene
no incorpora
no contempla
no entraña
no involucra не охватывает
no incluye
no abarca
no cubre
no comprende
no se refiere
no contempla
no se extiende
no trata
no se aplica
no engloba не распространяется
no se aplica
no se extiende
no están sujetos
no abarcaba
no incluye
no comprende
no es aplicable
no cubre
no se aplique
no afecta не содержит
no contiene
no incluye
no figuran
no ofrece
no figura
no proporciona
no comprende
no recoge
no presenta
no establece непонятно
no está claro
no queda claro
no sé
no resulta claro
incomprensible
no se entiende не понятно
no entiende
no está claro
no sé
no comprende
no ves
no queda claro непонятны
incomprensibles
no comprende непонимание
incomprensión
falta de comprensión
malentendidos
confusión
desconocimiento
no comprende
insensibilidad
no entender
falta de conocimiento
malos entendidos не понимаете
no entiende
no comprende
no sabe
no lo ves
no se da cuenta
no lo entendeis
no lo veis не понимают не понимаешь не включают не включены не охватывают
Вы так и не поняли . Arthur… hay ciertas cosas que Polly no comprende . Артур… есть вещи, которых Полли не понять . Quizá no comprende el formulario. Может он что-то не понял . Él no comprende que es el que tiene el poder de pararlo. Он не осознает , что только в его власти остановить это.
Нет, вы не понимаете . Вы не понимаете , мисс.No comprende el riesgo que toma.Вы не понимаете , чем рискуете.Разве вы не понимаете ? Ничего вы не понимаете . Me temo que no comprende . Боюсь, вы не понимаете . Но вы не понимаете . No comprende a la violencia por motivos de género sufrida por los hombres.Этот термин не относится к насилию по гендерному признаку в отношении мужчин. ¿No comprende que estoy locamente enamorado? Вы не понимаете , что я безумно вас люблю?Creo que no comprende lo que le digo. Мне кажется, Вы не понимаете того, что я говорю. Вы… Вы не понимаете . ¿No comprende que estamos en una carrera? Неужели вы не понимаете , мы участвуем в гонке? Pero no comprende , me esperan. Вы меня не понимаете . Меня там ждут.
Больше примеров
Результатов: 432 ,
Время: 0.1052