NO DEBE AFECTAR - перевод на Русском

не должно затрагивать
no debía afectar
не должно влиять
no debe afectar
no debe influir
не должен влиять
no debe afectar
не должно сказываться
no debería afectar
не должны сказываться
no deben afectar
no debían comprometer
не должно отражаться
no debería afectar
не должен затрагивать
no debe afectar
не должны посягать на

Примеры использования No debe afectar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto no debe afectar nuestra convicción de que la paz sostenible
Но это не должно пошатнуть нашу веру в то, что прочный мир
En consecuencia, el aumento del volumen de esas remesas no debe afectar el volumen de asistencia oficial para el desarrollo de los países de origen.
Следовательно, любое увеличение объема таких переводов не должно отражаться на объеме официальной помощи в целях развития, оказываемой странам происхождения.
se retira de este territorio, no debe afectar a estos objetos.
при выводе войск с такой территории, не должна касаться таких объектов.
Además, el alivio adicional de la deuda debe ser realmente adicional y, por ende, no debe afectar de manera negativa a otros programas.
Кроме того, дополнительные меры по облегчению бремени задолженности должны быть действительно дополнительными и поэтому не должны негативно сказываться на процессе осуществления других программ.
párrafo 30 del informe, la prohibición de la discriminación racial no debe afectar solamente al ámbito público, sino también al privado.
утверждение в пункте 30 доклада запрещение расовой дискриминации должно касаться не только государственной, но и частной сферы.
con arreglo al principio de que la sucesión de Estados no debe afectar los derechos adquiridos de las personas naturales y jurídicas.
исправлены с учетом принципа, согласно которому правопреемство государств не должно затрагивать приобретенных прав физических и юридических лиц.
El Grupo de Trabajo desea recalcar que la reforma no debe afectar en modo alguno al principio de que todos los actos de desapariciones forzadas,
Рабочая группа подчеркивает, что новое законодательство никоим образом не должно влиять на принцип, согласно которому все акты насильственных исчезновений независимо от того, кто их совершает, должны во всех
El Sr. AL-BAHARNA(Bahrein) dice que la aprobación por la CDI de un proyecto de código que abarca únicamente cinco categorías de crímenes internacionales de suma gravedad no debe afectar en modo alguno al carácter internacional de otros crímenes igualmente graves.
Г-н АЛЬ- БАХАРНА( Бахрейн) говорит, что принятие Комиссией международного права проекта кодекса, охватывающего лишь пять категорий наиболее серьезных международных преступлений, ни в коей мере не должно затрагивать международного характера других преступлений, аналогичных им по своей тяжести.
Sin embargo, la cooperación entre misiones no debe afectar al grado de cumplimiento de cada uno de sus mandatos,
Вместе с тем сотрудничество между миссиями не должно сказываться на качестве выполнения каждой из них своего мандата,
dicha reducción no debe afectar de ninguna manera el cumplimiento del mandato de la Misión.
бюджетных предложений по МООНВС, она подчеркивает, что это сокращение ни в коей мере не должно влиять на выполнение Миссией ее мандата.
Su delegación reitera que cualquier medida adoptada para efectuar economías no debe afectar a los programas aprobados por la Asamblea General:
Его делегация вновь подчеркивает, что никакие действия, нацеленные на достижение экономии, не должны сказываться на программах, уже утвержденных Генеральной Ассамблеей:
Dado que el Grupo de Trabajo ha decidido que las cesiones a los consumidores no quedan excluidas del ámbito del proyecto de convención, éste no debe afectar a la situación jurídica de los consumidores.
Поскольку Рабочая группа приняла решение о том, что уступки потребителям не исключаются из сферы применения проекта конвенции, последний не должен затрагивать правовое положение потребителей.
fomento de la confianza no debe afectar la labor sobre el espacio ultraterrestre que lleva a cabo la Conferencia de Desarme.
мерам обеспечения транспарентности и укрепления доверия не должна влиять на работу Конференции по разоружению по вопросам космического пространства.
La ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no debe afectar la calidad de los servicios de traducción,
Осуществление генерального плана капитального ремонта не должно негативно сказываться на качестве конференционного обслуживания,
Manifestando su acuerdo en que la convención marco no debe afectar a los acuerdos bilaterales
Он согласен с тем, что рамочная конвенция не должна отражаться на существующих двусторонних
bienes corporales a una masa o a un producto acabado no debe afectar en nada a los respectivos derechos de los acreedores con garantías reales concurrentes sobre los bienes corporales originariamente separados.
объединение материальных активов в массу или продукт не должно воздействовать на соответствующие права кредиторов, обладающих конкурирующими обеспечительными правами в отдельных материальных активах.
Todo cambio en la composición de los miembros del Consejo no debe afectar su capacidad y su eficiencia al adoptar las decisiones necesarias para enfrentar las amenazas
Никакие изменения членского состава Совета не должны отражаться на его способности принимать эффективные решения, необходимые для устранения международных угроз
En otros términos, la prevención no debe afectar a ninguna actividad legal que no entrañe ese peligro,
Иными словами, предотвращение ущерба не должно относиться к каким-либо законным видам деятельности,
El estatuto no debe afectar la soberanía de los Estados
Устав не должен ущемлять суверенитет государств
del proyecto de resolución A/C.5/51/L.46 y de las seguridades de la delegación de los Estados Unidos de que no debe afectar a la búsqueda de consenso en consultas oficiosas.
заверения делегации Соединенных Штатов Америки в том, что он не должен негативно сказаться на усилиях, направленных на достижение консенсуса в ходе неофициальных консультаций.
Результатов: 70, Время: 0.0968

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский