NO ESTÁ TERMINADA - перевод на Русском

не закончена
no ha terminado
no está terminado
no ha acabado
no ha concluido
no está acabado
de haber terminado
no esta terminado
está sin terminar
no ha finalizado
не завершена
no ha terminado
no se ha completado
no ha finalizado
no se ha ultimado
no está terminado
de haber concluido
sin terminar
no estaba concluida
no es completo
no ha culminado
не готовы
no están dispuestos
no están listos
no están preparados
no están listas
listos
no quieren
не закончен
no ha terminado
no está terminado
no ha acabado
no ha finalizado
no ha concluido
no está acabado
не закончено
no ha terminado
no ha concluido
no está terminado
no ha acabado

Примеры использования No está terminada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La vía no está terminada.
Этот путь недостроен.
El sello, la pirámide… no está terminada.
Печать, пирамида, она не закончена.
No está lista. No está terminada.
Она не закончена, я не дописала.
La habitación principal, todavía no está terminada. pero la habitación de tu madre
Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы
Dado que la labor de la Comisión de Verdad, Justicia y Reconciliación todavía no está terminada, se prorrogará su mandato.
Хотя работа Комиссии по установлению истины, справедливости и примирению не завершена, срок действия ее мандата будет продлен.
que aún no está terminada.
разработка которой еще не завершена.
pero la investigación no está terminada aún.
следствие еще не закончено.
En la primera, que todavía no está terminada, hay unas 300 familias, que no poseen título de propiedad.
В первом комплексе, который еще не завершен, прав собственности не имеют приблизительно 300 семей.
dice que la investigación interna aún no está terminada y que no sabe cuándo lo estará..
внутреннее расследование еще не завершено, и он не может сказать, когда оно будет закончено.
De todas formas, el Consejo debe ser retenido, habida cuenta de que no constituye una carga pesada y su labor no está terminada; aún hay territorios ocupados
В любом случае его следует сохранить, ибо он не является слишком обременительным, а его работа не окончена; еще имеются оккупированные территории,
El trabajo no está terminado.
Работа не закончена.
Todavía no está terminado.
Еще не закончена.
el puente aún no está terminado.
этот мост еще не закончен.
No está terminado?
Еще не закончено?
No está terminado.
Статья не закончена.
Todavía no está terminado.
Он еще не закончен.
Aún no está terminado.
Еще не закончено.
Todavía no está terminado.
Она еще не закончена.
Nuestro negocio aún no está terminado.
Наша сделка еще не завершена.
el proyecto todavía no está terminado.
проект все еще не закончен.
Результатов: 40, Время: 0.1012

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский