NO ESTABA PREVISTO - перевод на Русском

не предусмотрено
no prevé
no establece
salvo que se disponga
no contempla
no contiene
no incluye
no figuran
no se estipula
не предусматривается
no se prevé
no establece
no contempla
no incluye
no existe
no se estipula
no contiene
salvo que se disponga
no ofrece
не предполагалось
no se preveía
no se supone
no se esperaba
no pretende
ni hipótesis
не запланировано
no se ha previsto
no estaba previsto
no se ha programado
не планировалось
no se había previsto
no estaba previsto
не предусматривалась
no estaba previsto
no se incluyó
не предусматривалось
no se habían previsto
no está prevista
no se habían incluido
no prescribía

Примеры использования No estaba previsto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin su apoyo no se habría podido realizar el estudio, ya que no estaba previsto en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Без их поддержки это исследование не удалось бы подготовить, поскольку оно не было включено в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
Movilización de Recursos indicó que aunque en ese momento no estaba previsto ningún presupuesto suplementario adicional, eso no significaba que no hubiera necesidad de ellos en el futuro.
на данный момент новых дополнительных бюджетов не предусмотрено, однако это не означает, что их не потребуется в дальнейшем.
la Liga de los Estados Árabes para Siria, ya que no estaba previsto que continuara como misión política especial en el momento de ultimarse el esbozo del presupuesto.
Лиги арабских государств по Сирии, поскольку на момент подготовки набросков бюджета не предполагалось сохранить Канцелярию в качестве специальной политической миссии.
La Comisión señaló con preocupación que, como lo había informado el Secretario General, no estaba previsto que estas actividades se financiaran con fondos del presupuesto actual de la Autoridad y que serían necesarios recursos adicionales.
Комиссия с обеспокоенностью отметила, что, как сообщил Генеральный секретарь, на сегодняшний день финансирование этой деятельности за счет нынешнего бюджета Органа не предусмотрено и на это потребуются дополнительные ресурсы.
Así pues, no estaba previsto que se iniciaran ni se clausuraran períodos de sesiones el 10 de febrero
Таким образом, на 10 февраля и 17 апреля 1997 года не запланировано открытие или закрытие каких бы то ни было сессий, а соответствующим органам будет
La Comisión de Administración Pública Internacional indicó que no consideraba que los incentivos financieros especiales de retención fueran apropiados porque su uso no estaba previsto en el régimen común y, por lo tanto, establecerían un precedente.
Комиссия отметила, что она не считает применение специальных финансовых стимулов для удержания персонала целесообразным, поскольку их использование не предусмотрено в общей системе и их введение приведет к созданию прецедента.
Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el hecho de que durante 2013 no estaba previsto celebrar ninguna actividad en América Latina y el Caribe en el marco del
Некоторые делегации выразили обеспокоенность тем, что в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники не запланировано проведения в 2013 году никаких мероприятий в Латинской Америке
La desaceleración actual de la economía mundial es un factor ciertamente que no estaba previsto cuando se adoptó la Declaración del Milenio, y que vuelve aún
Нынешнее замедление темпов развития мировой экономики является фактором, который определенно не предусматривался во время принятия Декларации тысячелетия,
En JS1 se observó que en la definición no estaba previsto que los funcionarios públicos rindieran cuentas de su participación directa en actos de tortura,
Авторы СП1 отметили, что существующее определение не предусматривает привлечение к ответственности государственных служащих за непосредственное участие в применении пыток
del Protocolo de Kyoto, también se les podía aplicar un enfoque basado en la reducción o eliminación, algo que no estaba previsto en la Convención Marco.
они также могут учитываться в рамках подхода, предусматривающего поэтапное сокращение/ поэтапный отказ, который не предусмотрен Рамочной конвенцией.
de los Estados cuyos informes no estaba previsto examinar en el siguiente período de sesiones.
доклады которых не запланированы для рассмотрения на следующей сессии.
si bien no estaba previsto en la Convención de Viena,
хотя такая возможность и не предусмотрена Венской конвенцией,
que representó un costo que no estaba previsto en el presupuesto.
в отношении которой ассигнования в бюджете не предусматривались.
lo cual supone un mejoramiento constructivo que no estaba previsto en el conjunto de medidas de fomento de la confianza que figuraba en su informe de fecha 1º de julio de 1993.
стороны Организации Объединенных Наций, что является конструктивным улучшением, не предусмотренным в пакете мер по укреплению доверия, изложенном в Вашем докладе от 1 июля 1993 года.
Desplazamientos y al Servicio de Apoyo Especializado de la División de Apoyo Logístico y no estaba previsto transferirlas al Centro Mundial de Servicios.
Службы специализированного обеспечения в Отделе материально-технического обеспечения, и передача их Глобальному центру обслуживания не планируется.
Te sonrió, no estaba previsto, pero, bueno, se alegró de verte, luego vio tu rostro que parecía suplicar.
он вам улыбнулся, это не было предусмотрено, но ладно, он был счастлив вас видеть.
aprobado por la Asamblea General en su resolución 63/269, y que no estaba previsto en el presupuesto.
обработки данных, в отношении которых в бюджете не было предусмотрено каких-либо ассигнований.
quedó destruida en la guerra de 2003 y que no estaba previsto reconstruirla.
был разрушен в ходе войны 2003 года и что нет намерений воссоздавать этот объект.
el 30 de junio de 1995, lo que no estaba previsto en las estimaciones de gastos.
в период с 18 мая по 30 июня 1995 года, что не было предусмотрено в смете расходов.
se desvió de ese objetivo para usarse en la construcción de un nuevo edificio que no estaba previsto en el subacuerdo;
была перенаправлена на строительство нового здания, которое не было предусмотрено в дополнительном соглашении;
Результатов: 78, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский