NOS PIDIERON - перевод на Русском

нас попросили
nos pidieron
nos dijeron
просили нас
nos ha pedido
обратились к нам с просьбой
нас призывали к
они зовут нас

Примеры использования Nos pidieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos pidieron venir y echar un vistazo… puesto que uno de sus colegas murió.
Они попросили нас зайти и взглянуть, так как умерший один из их коллег.
Si, y nos pidieron ayuda.
Да, и они попросили нас помочь.
Haremos lo que nos pidieron y nos marcharemos.
Мы сделаем, что они попросили, и уедем.
Nos pidieron que no dijéramos nada.
Они сказали нам помалкивать об этом.
Olvidé que nos pidieron para la clase de astronomía?
Я забыл, что нам задали по астрономии. Астрономия?
Que nos pidieron que formáramos parte
Что они попросили нас быть частью этого,
Creemos que hay obras de arte en la mina que nos pidieron encontrar.
Мы полагаем, что в шахте произведения искусства, которые нам поручено разыскать.
nunca nos pidieron rastrearlos.
никогда не просил их отследить.
Trajimos las fotos de Gracey que nos pidieron.
Мы принесли фотографии Грейси, как вы просили.
Incluso aquí en EE.UU., nos pidieron redefinir la universidad más grande en el mundo para sordos y dificultades auditivas.
Даже здесь, в США, нас попросили пересмотреть идею са́мого большого в мире университета для глухих и слабослышащих.
Los noruegos nos pidieron, creo que sólo una vez, que utilizáramos nombres falsos en el hotel.
Кажется, только один раз норвежцы просили нас регистрироваться в гостинице под вымышленными именами.
Nos pidieron que diseñáramos una identidad para la Casa da Música,
Нас попросили разработать символ Casa de Musica,
En aquellos momentos los dirigentes mundiales nos pidieron que aplazásemos toda decisión sobre la declaración de nuestro Estado hasta que se celebraran las elecciones israelíes.
Мировые лидеры тогда обратились к нам с просьбой отложить принятие какого-либо решения в отношении провозглашения нашего государства до проведения выборов в Израиле.
Nos pidieron que investigáramos la matanza, determináramos sus resultados
К нам обратились с просьбой расследовать имевшее место массовое убийство,
Este día hace 150 años, los Northwests nos pidieron a los leñadores construir esta mansión en la cima de la colina.
Нортвесты попросили нас, дровосеков, построить особняк на вершине холма.
Nos pidieron llevarla de vuelta,
Попросило нас забрать ее, потому
Rem Koolhaas y OMA nos pidieron que los ayudemos a concebir la tecnología que tienen en su tienda de Nueva York.
Рем Колхас и OMA попросили нас помочь разобраться в технологии, которая используется в их розничном магазине в Нью-Йорке.
MetroPDrecuperó un teléfono de una escena del crimen, nos pidieron tratar de averiguar la identidad del dueño.
Полиция обнаружила телефон на месте преступления, и попросила нас попытаться достать имя владельца.
También nos pidieron ayuda por razones humanitarias para los 2.500 kurdos que viven en esa zona del mundo,
Они попросили нас оказать по гуманитарным соображениям помощь 2500 курдам, живущим в этом районе мира,
Nos pidieron un edificio que pudiera romper las barreras tradicionales entre los diferentes grupos
Требовалось здание, способное разрушить традиционные границы между различными группами,
Результатов: 67, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский