ЗАПРОСИЛИ ИНФОРМАЦИЮ - перевод на Испанском

solicitaron información
запрашивать информацию
запрашивания информации
обратиться за информацией
получения информации
просьбой представить информацию
pidieron información
запрашивать информацию
обратиться за информацией
pidió información
запрашивать информацию
обратиться за информацией

Примеры использования Запросили информацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько делегаций запросили информацию об использовании внештатных устных переводчиков,
Varias delegaciones pidieron información sobre el uso de intérpretes temporeros,
результаты оценок говорят о дальнейшем и существенном улучшении финансового положения Фонда, вместе с тем запросили информацию о том, насколько отличались бы результаты нынешней актуарной оценки,
señalaron que los resultados de la evaluación indicaban otra mejora considerable en la situación financiera de la Caja, solicitaron información sobre cómo variarían los actuales resultados actuariales si se produjeran cambios
В ходе совещания члены Рабочей группы запросили информацию о шагах, предпринятых правительством с целью прояснения случаев первой категории, касающихся лиц,
Durante la reunión el Grupo de Trabajo pidió información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno en relación con la aclaración de los casos de la primera categoría, relativos a personas presuntamente fallecidas,
члены запросили информацию о процентной доле населения, охваченного мерами в области планирования семьи,
los miembros pidieron información sobre el porcentaje de población que utiliza la planificación de la familia, las características de esa población
В ходе рассмотрения этого предложения Комитетом по санкциям некоторые делегации запросили информацию о процедурах, которые будут применяться Специальной комиссией
Durante el examen de la propuesta en el Comité de Sanciones, algunas delegaciones solicitaron información sobre los procedimientos que la Comisión Especial y el OIEA seguirían
Некоторые делегации запросили информацию по таким вопросам, как расставление приоритетов
Algunas delegaciones pidieron información sobre la asignación de prioridad a las evaluaciones
Ряд делегаций запросили информацию об усилиях по координации деятельности с другими органами и/
Varias delegaciones solicitaron información respecto de las medidas y la naturaleza de la coordinación de actividades con otros órganos
Они также запросили информацию о совместной инициативе, предпринимаемой на уровне федерации и провинций по созданию центра по вопросам расовых отношений канадской полиции,
También pidieron información acerca de la iniciativa conjunta federal/provincial que se estaba desarrollando para crear un centro de relaciones interraciales de la policía del Canadá,
Ряд делегаций запросили информацию о том, как оказание гуманитарной помощи будет учитываться в сводном бюджете
Algunas delegaciones solicitaron información sobre el modo en que en el presupuesto integrado se reflejaría la respuesta humanitaria
В частности, делегации запросили информацию об общесистемных замечаниях по докладу ОИГ о специальных представителях Генерального секретаря и координаторах- резидентах, поскольку этот доклад может повлиять на дискуссии,
En particular, las delegaciones solicitaron información sobre la situación de las observaciones a nivel de todo el sistema acerca del informe de la Dependencia sobre los representantes especiales del Secretario General y los coordinadores residentes,
Социального Совета о распределении нагрузки в связи с координацией в системе Организации Объединенных Наций делегации запросили информацию о том, намерены ли организации включать сопоставимые расходы в будущие расчеты возмещения расходов.
adelante dentro del año, relativa al reparto de la carga en materia de coordinación de las Naciones Unidas, las delegaciones pidieron información sobre si las organizaciones tenían previsto incluir costos comparables en futuros cálculos de recuperación de los gastos.
Поскольку несколько иностранных спутниковых операторов запросили информацию о роли Радиокоммуникационного агентства в качестве уведомляющей администрации( см. предыдущий пункт),
Habida cuenta de que varios operadores de satélites extranjeros solicitaron información acerca de la función del Organismo de Radiocomunicaciones como administración notificante(véase el epígrafe anterior),
не являются ли культурные и религиозные факторы одним из препятствий на пути внесения изменений в законодательство, и запросили информацию об участии мужчин в деятельности по улучшению положения женщин в Чили.
religiosos no formaban también parte de los obstáculos que impedían los cambios jurídicos, y pidieron información acerca de la participación de los hombres en las actividades encaminadas a lograr el adelanto de la mujer de Chile.
Эксперты направили письмо Верховному комиссару по правам человека, в котором они запросили информацию о поддержке, оказываемой ее Управлением Демократической Республике Конго,
Los expertos enviaron una carta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en la que solicitaban información sobre el apoyo prestado por su oficina a la República Democrática del Congo,
Члены Комитета запросили информацию о том, какие принимаются меры по созданию дошкольных учреждений в сельских районах
Se pidió información acerca de las iniciativas que se emprendían para crear servicios preescolares en las zonas rurales y se preguntó
в качестве одного из главных инструментов для отслеживания затрат и результатов в области гендерного равенства и запросили информацию о механизмах контроля качества,
un instrumento clave para realizar un seguimiento de los gastos incurridos en lo tocante a la igualdad entre los géneros y los resultados, y recabaron información acerca de los mecanismos de control de calidad elaborados
Октября 1996 года Специальные докладчики напомнили правительству Колумбии о рекомендациях, представленных ими после поездки в страну в октябре 1994 года, и запросили информацию о мерах, принятых в целях применения этих рекомендаций,
El 29 de octubre de 1996, los Relatores Especiales recordaron al Gobierno de Colombia las recomendaciones realizadas tras su visita al país en octubre de 1994 y le solicitaron información sobre las medidas adoptadas para aplicar tales recomendaciones,
Члены Комитета также запросили информацию о совете по решению проблем, с которыми сталкиваются трудящиеся из стран, не входящих в Европейский союз,
También solicitaron información sobre el consejo que se ocupaba de los problemas de los trabajadores que no eran nacionales de países de la Unión Europea
Кроме того, члены Комитета запросили информацию о других меньшинствах, помимо религиозных меньшинств, о которых в докладе не было представлено никакой информации, и мерах, принятых с целью
Además, los miembros del Comité pidieron información acerca de las minorías distintas de las religiosas que no habían sido objeto de observaciones en el informe
докладчики напомнили правительству Колумбии о рекомендациях, подготовленных ими по итогам их посещения страны в октябре 1994 года, и запросили информацию о мерах, принятых в целях осуществления этих рекомендаций,
los Relatores recordaron al Gobierno de Colombia las recomendaciones emitidas después de su visita al país en octubre de 1994 y solicitaron información sobre las medidas tomadas para poner en práctica esas recomendaciones,
Результатов: 87, Время: 0.0492

Запросили информацию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский