SOLICITARON INFORMACIÓN - перевод на Русском

запросили информацию
solicitaron información
pidieron información
просили представить информацию
pidieron información
solicitaron información
попросили представить информацию
pidieron información
solicitaron información

Примеры использования Solicitaron información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en los consulados de países que solicitaron información sobre oportunidades de adquisiciones relativas al plan maestro de mejoras de infraestructura;
сделали презентации для постоянных представительств и консульств стран, запросивших информацию о закупочных возможностях по генеральному плану капитального ремонта;
También solicitaron información sobre la nueva metodología para calcular la reserva operacional de la UNOPS
Они запросили информацию о новой методике расчета оперативного резерва ЮНОПС
Asimismo, solicitaron información sobre el impacto de la modalidad en el diálogo sobre políticas
Они запросили информацию о влиянии механизма на политический диалог
Solicitaron información sobre lo que el PNUD estaba haciendo dentro de la Organización para conseguir cambios de comportamiento
Они запросили информацию о предпринимаемых в настоящее время ПРООН усилиях в рамках организации для того,
A ese respecto, solicitaron información sobre las estrategias de asociación a escala mundial,
В этой связи они запросили информацию о стратегиях установления партнерских отношений на глобальном,
Solicitaron información sobre el número de evaluaciones planeadas(para 2010
Они запросили информацию о количестве запланированных( на 2010 и 2011 годы)
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas solicitaron información adicional de los Estados partes solicitantes para prestar asistencia en el proceso de análisis.
Группа имплементационной поддержки и сопредседатели Постоянного комитета по разминированию обращались к запрашивающим государствам- участникам за дополнительной информацией, которая могла бы помочь в процессе анализа.
Las delegaciones solicitaron información sobre el modo en que se aplicarían tanto el estudio reciente sobre la programación integrada en la acción humanitaria
Делегации просили сообщить, как результаты недавнего исследования комплексного программного подхода к гуманитарной деятельности
Acogieron con beneplácito la publicación del manual sobre la evaluación de la contribución del voluntariado al desarrollo, y solicitaron información sobre el modo en que se utilizará para apoyar las futuras evaluaciones.
Они приветствовали публикацию справочника по оценке вклада добровольческого движения в развитие и поинтересовались, каким образом он будет использоваться в рамках проведения будущих оценок.
que pertenecía a la misma facultad y se encontraba en Al-Jadiriyah, y solicitaron información sobre la labor de esa unidad
расположенном в эд- Джадирийе, и попросила информировать ее о работе этого подразделения
la compañía Xael Charters recibió la visita de funcionarios de la OFAC, que solicitaron información sobre las operaciones a Cuba, en el marco del reforzamiento de las medidas de persecución.
Заель чартерс>> посетили должностные лица ОФАК, затребовавшие информацию об операциях по осуществлению поставок на Кубу в контексте усиления репрессивных мер.
Otras delegaciones solicitaron información sobre los gastos previstos en el presupuesto de apoyo para el bienio que terminaría el 31 de diciembre de 2007
Другие делегации запросили информацию о предполагаемом объеме расходования средств по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период,
Varios miembros del Comité solicitaron información sobre los fallos dictados por la Corte Constitucional Suprema respecto de la posición
Члены Комитета запросили информацию о решениях высшего конституционного суда по поводу места
Varios miembros del Comité Mixto señalaron que los resultados de la evaluación indicaban una mejora en la situación actuarial de la Caja, y solicitaron información sobre cómo variarían los actuales resultados actuariales si se produjeran cambios importantes en el valor de mercado del activo de la Caja
Ряд членов Правления отметили, что результаты оценки свидетельствуют об улучшении актуарного положения Фонда, и просили представить информацию о том, насколько изменятся результаты нынешней актуарной оценки в случае существенного изменения рыночной стоимости активов Фонда
señalaron que los resultados de la evaluación indicaban otra mejora considerable en la situación financiera de la Caja, solicitaron información sobre cómo variarían los actuales resultados actuariales si se produjeran cambios
результаты оценок говорят о дальнейшем и существенном улучшении финансового положения Фонда, вместе с тем запросили информацию о том, насколько отличались бы результаты нынешней актуарной оценки,
la sensibilización a nivel mundial sobre las prácticas de programación básicas, solicitaron información relativa a las medidas adoptadas por el cuadro directivo
глобального информирования о базовых методах составления и исполнения программ; попросили представить информацию о принятых руководством мерах; призвали к скорейшему
la comunicación de observaciones, y solicitaron información sobre la manera en que el PNUD tenía previsto mejorar la Oficina de Evaluación en el futuro
а также просили представить информацию о том, как ПРООН планирует укрепить Управление по вопросам оценки в будущем
Durante el examen de la propuesta en el Comité de Sanciones, algunas delegaciones solicitaron información sobre los procedimientos que la Comisión Especial y el OIEA seguirían
В ходе рассмотрения этого предложения Комитетом по санкциям некоторые делегации запросили информацию о процедурах, которые будут применяться Специальной комиссией
Varias delegaciones solicitaron información respecto de las medidas y la naturaleza de la coordinación de actividades con otros órganos
Ряд делегаций запросили информацию об усилиях по координации деятельности с другими органами и/
Algunas delegaciones solicitaron información sobre el modo en que en el presupuesto integrado se reflejaría la respuesta humanitaria
Ряд делегаций запросили информацию о том, как оказание гуманитарной помощи будет учитываться в сводном бюджете
Результатов: 85, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский