SOLICITARON ASILO - перевод на Русском

попросили убежища
solicitaron asilo
han pedido asilo
pidieron refugio
подали ходатайство о предоставлении убежища
solicitaron asilo
ищущих убежище
buscan asilo
solicitan asilo
solicitantes de asilo
buscan refugio
solicitud de asilo
ходатайствовали о предоставлении убежища
обратились с ходатайством о предоставлении убежища
solicitaron asilo
обратились с просьбой о предоставлении убежища
просивших убежище

Примеры использования Solicitaron asilo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
principalmente a Gran Bretaña, donde solicitaron asilo.
где они добивались предоставления убежища.
unas 264.000 personas solicitaron asilo en Europa occidental, cuando en 1994 habían sido 299.000.
ходатайств о предоставлении убежища: в Западной Европе о предоставлении убежища ходатайствовали примерно 264 000 человек против 299 000 человек в 1994 году.
El 5 de octubre de 2004, los autores llegaron a Suecia y solicitaron asilo. El 13 de marzo de 2006, la Junta de Migración rechazó su solicitud de asilo,
Октября 2004 года заявители прибыли в Швецию и подали ходатайство о предоставлении убежища. 13 марта 2006 года Совет по миграции отклонил их ходатайство, поскольку, по его мнению,
su familia también solicitaron asilo y dijeron que el marido de la autora había sido asesinado por criticar al régimen
его семья также обратились с ходатайством о предоставлении убежища, и он заявил, что муж автора был убит за критическое отношение к режиму
relativa a dos menores que solicitaron asilo y fueron expulsados de Noruega sin que se informase a sus familias.
по делам беженцев( УВКБ), относительно двух несовершеннолетних, которые обратились с ходатайством о предоставлении убежища, но были депортированы из Норвегии без уведомления их семей.
el 23 de septiembre de 2000 solicitaron asilo durante una escala en Estocolmo(Suecia).
транзитной остановки в Стокгольме, Швеция, обратились с просьбой о предоставлении убежища.
de las 50 personas que solicitaron asilo en la frontera, 12 poseían documentos de identidad
что из 50 человек, обратившихся с ходатайством о предоставлении убежища на границе, 12 имели при себе документы, удостоверяющие их личность,
Como resultado, un gran número del grupo de extranjeros que solicitaron asilo al amparo de la antigua Ley de extranjería
Благодаря этой процедуре большое число иностранцев, подавших ходатайства о предоставлении убежища на основании прежнего Закона об иностранцах
solicitudes registradas en 2001, cuando más de 655.000 personas solicitaron asilo.
показателя за 2001 год, когда с просьбами о предоставлении убежища обратилось более 655 000 человек.
solicitudes registradas en 2001, cuando más de 655.000 personas solicitaron asilo.
зарегистрированных в 2001 году, когда с просьбой о предоставлении убежища обратилось более 655 000 человек5.
su esposa llegaron a Dinamarca e inmediatamente solicitaron asilo. El 5 de noviembre de 1993, la Junta de Refugiados confirmó una decisión previa de la Dirección de Inmigración que obligaba al autor de la queja
его супруга въехали на территорию Дании и сразу же подали ходатайство о предоставлении убежища. 5 ноября 1993 года Совет по делам беженцев Дании подтвердил более раннее решение Управления по вопросам иммиграции,
al día siguiente solicitaron asilo. El 19 de diciembre de 2001, el Servicio de Inmigración desestimó la solicitud.
на следующий день подали ходатайство о предоставлении убежища. 19 декабря 2001 года Иммиграционная служба Дании отказала ему в предоставлении убежища.
investigación a fondo y satisfactoria de las razones por las que los autores solicitaron asilo, especialmente si se tiene en cuenta que la Junta de Apelación de Extranjería se basa en la misma información.
для проведения тщательного и полного расследования выдвигаемых заявителями оснований ходатайствовать о предоставлении убежища, особенно учитывая тот факт, что Совет по апелляциям иностранцев опирается на ту же информацию.
Menores no acompañados que solicitan asilo- problemas específicos de las niñas y las jóvenes.
Несопровождаемые несовершеннолетние просители убежища-- вопросы, касающиеся девочек и молодых женщин.
Niños refugiados, niños que solicitan asilo y desplazados internos.
Дети- беженцы/ ищущие убежища и дети, перемещенные внутри страны.
El número de personas que solicitan asilo y el número de personas devueltas;
Количества лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, и количества высланных лиц;
Mujeres que solicitan asilo y refugiadas.
Женщины, ищущие убежища, и женщины- беженки.
Niños no acompañados, niños que solicitan asilo y niños refugiados.
Несопровождаемые дети, дети, ищущие убежища, и дети- беженцы.
Sebastian Nzapali solicitó asilo en los Países Bajos el 17 de mayo de 1998.
Себастьян Нзапали подал ходатайство о предоставлении убежища в Нидерландах 17 мая 1998 года.
Mujeres que solicitan asilo en Alemania.
Женщины, ищущие убежища в Германии.
Результатов: 43, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский