EL ASILO - перевод на Русском

убежище
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
психушки
manicomio
asilo
psiquiátrico
psiquiatría
loquero
mental
una institucion mental
лечебнице
hospital
institución
manicomio
sanatorio
psiquiátrico
asilo
прибежище
refugio
santuario
asilo
morada
убежища
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
убежищу
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
убежищем
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
психушке
manicomio
psiquiátrico
asilo
loquero
institución mental
psiquiatría
hospital mental

Примеры использования El asilo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Regresarás con tus amigos santurrones del Asilo Norte?
Обратно к своим самодовольным дружкам из" Приюта Севера"?
Siffredi ha escapado del asilo.
Рош Сиффреди исчез из клиники.
No, mamá, tú te quedas en el asilo.
Нет, мам, ты останешься в приюте.
Sea de ayuda y no las arrojaré a todas al asilo de sifilíticos.
Будь паинькой, и я не отправлю их всех в приют для сифилитиков.
Cree que la llevamos al asilo, pero no es así.
Она думает, что мы отправляем ее в приют. Но мы ее туда не отдадим.
En una semana, estaré en el asilo.
Через неделю я буду в приюте.
Te vi en el asilo.
Я видел вас там, в доме.
Aunque solo comía comida del asilo y nunca hacía ejercicio,
Даже несмотря на то, что я ела только еду из психушки и никогда не занималась спортом,
Cuando las familias pueden permanecer dentro de las estructuras del asilo, estos niños se benefician de unas condiciones favorables a su bienestar
Если семья имеет возможность остаться в структурах для беженцев, эти дети живут в условиях, способствующих их благополучию
salimos del asilo, que las Chanels habrían sido héroes.
и выпущены из психушки, то Шанели будут героями.
Su beneficencia, señor Boycott, o sea, su estancia en el Hospital, el asilo para su enfermedad,¿quitárselo?
Ваша должность, м-р Бойкотт, под ней Вы подразумеваете Ваш приют в госпитале, прибежище в Вашей немощи, его могут обобрать?
El acceso al asilo y las condiciones de recepción en Europa occidental y central siguen siendo un motivo de preocupación para la Oficina.
В Западной и Центральной Европе доступ к убежищу и условия приема попрежнему вызывают озабоченность Управления.
Abordar el nexo entre el asilo y la migración, promoviendo la cooperación interinstitucional
Учет взаимосвязи между убежищем и миграцией посредством поощрения межучрежденческого сотрудничества,
También se subrayó que el acceso al asilo y el cumplimiento por los Estados de sus obligaciones en materia de protección no deberían depender de que se aplicara la distribución de la carga.
Подчеркивалось также, что вопросы доступа к убежищу и осуществление государствами своих обязанностей в сфере защиты не должны зависеть от участия в распределении бремени.
La necesidad de distinguir entre el asilo y el estatuto de refugiado ha sido subrayada también por ciertos autores, a partir de un análisis del derecho interno de sus países.
Необходимость проведения разграничения между убежищем и статусом беженца подчеркивалась некоторыми авторами также на основании анализа внутреннего права их стран.
xenofóbicas pueden afectar el acceso y la calidad del asilo.
но и могут негативно влиять на доступ к убежищу и на его качество.
la ley de migración establecen una distinción entre el asilo político y la condición de refugiado.
в законе о миграции проводится различие между политическим убежищем и статусом беженца.
así que debe ir directo hasta el asilo.
так что эта должна вести прямо к Убежищу.
la autorización de residencia, por una parte, y, por otra, el asilo político.
различие между разрешением на проживание и политическим убежищем.
el acceso seguro al asilo.
обеспечении безопасного доступа к убежищу.
Результатов: 1286, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский