NOS PONE - перевод на Русском

ставит нас
nos pone
nos coloca
поставил нас
nos puso
дает нам
nos da
nos ofrece
nos brinda
nos proporciona
nos deja
nos permite
nos provee
dándonos
nos pone
nos concede
подвергает нас
nos pone
заставляет нас
nos hace
nos obliga
nos lleva
nos impulsa
nos pone
por hacernos
nos induce

Примеры использования Nos pone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No estoy seguro de lo que nos pone en las noticias fuera su jugada.
Я не уверен, что загнать нас в новости, было ее игрой.
No me importa si nos pone a ti o a mí en peligro.
Меня не волнует поставит это вас или меня под опасность.
Nos pone en una situación muy peligrosa.
Вы направляете нас на очень опасный курс.
Eso nos pone en riesgo a todos, no solo la operación.
Это подвергает опасности всех нас, не только операцию.
Nos pone en una situación compleja.
Вы поставили нас в сложное положение.
Nos pone en mejores términos.
Это настроит нас на нужный лад.
Nos pone en una relación apropiada con la realidad.
Вы вступаете в настоящие отношения с реальностью.
Y nos pone en la lista de los que no vuelan.
И поместило нас в список людей, которым запрещается летать на самолетах.
¿Nos pone dos, por favor?
Дайте два, пожалуйста?
Nos pone a los dos en una situación mala… a ti y a mí.
Это ставит нас в плохую ситуацию… тебя и меня.
Es difícil, pero al menos nos pone frente a un juez.
Маловероятно, но он хотя бы приведет нас в суд.
¿Acaso nos pone comida en la mesa?
Oн что, eду нa cтол cтaвит?
Dios nos pone a prueba por una razón.
всякий Божий вызов бывает не напрасно.
Por eso nos pone presión a nosotros.
От него ждут результатов- вот он на нас и давит.
Esta situación nos pone en una posición sumamente difícil ante nuestras capitales,
Это положение дел ставит нас в крайне трудную ситуацию перед лицом наших столиц,
Su gasto excesivo, su búsqueda por el plato perfecto nos pone en un lugar que, si esta reapertura no funciona perderemos todo.
Его траты, поиски идеального блюда… Он поставил нас в такое положение, что если открытие ресторана провалится, мы потеряем все.
Esto nos pone en una enorme desventaja, sobre todo a la hora de defendernos
Подобное отношение ставит нас в очень уязвимую позицию,
El drama de Yaguine y Fodé nos pone cara a cara con la realidad más dura del desarrollo desequilibrado.
Однако трагедия Ягина и Фоде заставляет нас серьезно задуматься о жестокой реальности, порожденной несбалансированностью развития.
El hecho de que el período de sesiones de la Comisión de Desarme coincida con el período extraordinario de sesiones sobre la infancia nos pone en una situación difícil.
Тот факт, что сессия Комиссии по разоружению совпадет со специальной сессией по детям, ставит нас в сложное положение.
esos traidores son telépatas… eso nos pone del mismo lado.
эти отступники- телепаты и это ставит нас на одну доску.
Результатов: 67, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский