NUEVO ASPECTO - перевод на Русском

новый аспект
nuevo aspecto
nueva dimensión
nueva perspectiva
новый имидж
nueva imagen
nuevo look
nuevo aspecto
новый стиль
nuevo estilo
una nueva forma
nuevo aspecto
nuevo look
новый облик
nuevo aspecto
nueva apariencia
nueva imagen
nuevo look
nuevo perfil
новым аспектом
nuevo aspecto
nueva dimensión
nueva perspectiva
новой особенностью
un nuevo aspecto
característica nueva

Примеры использования Nuevo aspecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los últimos decenios se han observado cambios notables en la situación nosológica del Brasil- que constituye un nuevo aspecto de la sanidad pública del país- mediante la realización sistemática de campañas de vacunación destinadas a los sectores más jóvenes de la población.
За последние несколько десятилетий нозологическая ситуация в стране коренным образом изменилась,- что является новым аспектом здравоохранения Бразилии- в результате систематического проведения кампаний иммунизации более молодых групп населения страны.
Un nuevo aspecto de este fenómeno es que se ha propagado hacia países que,
Один новый аспект этой тенденции состоит в том, что она распространяется на страны,
Otro nuevo aspecto del actual debate sobre la primera de las interpretaciones es quizás el mayor hincapié que se está haciendo en la importancia de la potenciación de la mujer para alcanzar logros duraderos en favor de la igualdad de género en los mercados del trabajo.
Еще одним новым аспектом нынешних дискуссий, связанным с упомянутым выше, является, пожалуй, больший акцент на важности расширения прав женщин в достижении долгосрочных позитивных сдвигов в том, что касается равноправия полов на рынках труда.
El apoyo a los equipos interinstitucionales no es un nuevo aspecto de la labor de la Iniciativa StAR
Оказание поддержки межведомственным группам не является новым аспектом работы Инициативы СтАР,
La Junta recomienda al Comité Directivo sobre las IPSAS que integre al equipo de apoyo técnico de IMIS en el marco general del proyecto de las IPSAS para asegurar la rendición de cuentas y el seguimiento de este nuevo aspecto del proyecto.
Комиссия рекомендует Руководящему комитету по переходу на МСУГС включить группу технической поддержки ИМИС в общую структуру проекта с целью обеспечить подотчетность и контроль за этим новым аспектом проекта.
Un nuevo aspecto de la labor de los médicos generalistas es su mayor responsabilidad en la gestión de los pacientes(derivándolos a la consulta de los especialistas para su examen médico).
Одним из новых элементов в работе таких врачей является усиление их ответственности за работу с пациентами( рекомендации пациентам в отношении медицинского обследования специалистами).
Como nuevo aspecto de su labor, el titular del mandato tratará de abordará más específicamente las consecuencias para los derechos humanos
В качестве дальнейшего направления своей работы по внутреннему перемещению мандатарий будет стремиться рассматривать более конкретно последствия для прав человека
Este es un nuevo aspecto de la elaboración de sistemas para las actividades sobre el terreno en que se han introducido algunas novedades tecnológicas,
Это- новая область разработки систем для использования на местах, в которой вступают в действие такие новые технологические достижения,
Por último, a nivel mundial han surgido distintas soluciones para financiar la movilización de recursos para facilitar la aplicación de los programas y políticas nacionales como un nuevo aspecto de la cooperación técnica.
Наконец, во всех регионах мира в качестве новых аспектов технического сотрудничества возникли варианты финансирования в целях мобилизации ресурсов для содействия осуществлению национальных стратегий и программ.
Un nuevo aspecto de estos esfuerzos es el relacionado con la lucha contra el blanqueo de dinero en aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia transnacional organizada,
Новым направлением этих усилий стала борьба против отмывания денег, осуществляемая в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций об организованной транснациональной преступности,
Un nuevo aspecto fundamental que también ha puesto de relieve la reforma del sistema de las Naciones Unidas es la necesidad de crear un entorno en el que los órganos rectores de esas instituciones puedan comunicarse.
Одним из основополагающих новых аспектов, который особо подчеркивался и в ходе реформы системы Организации Объединенных Наций, является необходимость создания условий, в которых руководящие органы учреждений могли бы поддерживать контакты.
La participación en actos mundiales, organizados bajo la égida de las Naciones Unidas, es un nuevo aspecto de las actividades del Instituto, que debería seguir aumentando con el tiempo,
Одним из новых аспектов в деятельности Института стало участие в международных мероприятиях,
a fin de elaborar estrategias encaminadas a hacer frente a este nuevo aspecto del problema.
в самой Конференции с целью выработки стратегии, направленной на решение этой проблемы в ее новом аспекте.
parecía prematuro introducir este nuevo aspecto cuando había sido imposible evaluar el 90% de las propuestas para 2007
было бы преждевременным вводить этот новый аспект в условиях, когда 90 процентов заявок на предоставление исключений на 2007 год невозможно оценить,
Los procesos de planificación se perfeccionan conforme se van introduciendo nuevos aspectos y criterios.
Процессы планирования отрабатываются по мере внедрения новых элементов и подходов.
financiera mundial ha revelado nuevos aspectos vulnerables.
финансовый кризис обнажил новые точки уязвимости.
Cada vez que miraba mi nuevo aspecto… me acordé de ese cabrón que arruinó mi vida.
Каждый раз, когда я смотрела на мой новый облик Он напоминал мне того ублюдка, который разрушил мне жизнь.
El Comité considera necesario incluir, como prioridad principal, en las medidas de ámbito nacional e internacional nuevos aspectos para prohibir y erradicar las peores formas de trabajo infantil.
Комитет считает необходимым принять новые аспекты для запрещения и искоренения наихудших форм детского труда в качестве главного приоритета для национальных и международных действий.
Tendencias y nuevos aspectos de la aplicación de propuestas relativas a la recopilación
Тенденции и возникающие проблемы в рамках осуществления предложений,
Tendencias y nuevos aspectos de la aplicación de propuestas relativas a la simplificación de los sistemas internacionales de información y presentación de informes.
Тенденции и возникающие проблемы в рамках осуществления предложений, касающихся упорядочения практики подготовки международной отчетности и информационных систем.
Результатов: 44, Время: 0.0746

Nuevo aspecto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский