OBTENERLA - перевод на Русском

его получения
su recepción
obtenerla
su obtención
su recibo
получить ее
conseguirlo
conseguir su
obtenerla
recibir su
obtener su
tener su
ganar su
recabar su

Примеры использования Obtenerla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
compañías falsas para obtenerla.
подставных компаний, чтобы его достать.
en caso negativo, a adquirir información complementaria para obtenerla;
в случае же отсутствия информации приобретать вспомогательные сведения для ее получения;
al pago para obtenerla.
а платы за нее.
la dirección usados para obtenerla no lo son.
имя и адрес, использованые чтобы получить ее, нет.
En las normas internacionales de derechos humanos se reconoce que las víctimas deben estar en condiciones de solicitar una reparación y obtenerla.
Международное право прав человека признает, что потерпевшие и индивиды должны иметь возможность добиваться устранения нарушения и получать правовую защиту.
mano de obra para obtenerla.
человеческого труда, чтобы добыть ее.
la posibilidad práctica de obtenerla; además,
практическими возможностями его получения, например о том, что по-прежнему не ясно,
Sabiendo que un 10% de la población no posee la ciudadanía estonia y que hace falta que transcurra un plazo de 25 años para obtenerla, el Sr. Avtonomov considera que haría falta crear disposiciones para permitir a aquellos que lo deseen ser naturalizados más rápidamente.
Зная, что около 10 процентов населения не имеют эстонского гражданства и что для его получения требуется 25 лет, г-н Автономов полагает, что следовало бы позволить тем, которые хотят натурализоваться, сделать это более быстро.
derecho a la restitución, ésta no pudo finalmente obtenerla por razones procedimentales.
последний в конечном счете так и не смог получить ее из-за процессуальных сложностей.
que tendrían razones para obtenerla.
которые имеют все основания для его получения.
sólo podremos obtenerla a través de un tratado universal jurídicamente vinculante que impida todo emplazamiento de armas en dicho espacio.
мы можем добиться лишь за счет универсального, юридически связывающего договора, который предотвращал бы всякое размещение оружия в космосе.
los órganos administrativos cuando comuniquen información no reservada a las partes que deseen obtenerla.
регламентирующая порядок предоставления административным органом публичной информации заинтересованной в ее получении стороне.
no puede obtenerla conforme a sus procedimientos administrativos normales, según lo dispuesto en el apartado b del párrafo 3.
если оно не может получить указанные сведения в соответствии с обычными административными процедурами.
la ciudadanía monegasca o si el único medio de obtenerla es contraer matrimonio con una persona de origen monegasco.
получить монегаскское гражданство самостоятельно или же единственная возможность заключается в том, чтобы заключить брак с лицом монегаскского происхождения.
seguían considerando la confesión como el objetivo final, por lo que recurrían a todo tipo de medidas para obtenerla.
их конечной целью является признание, для получения которого можно применять любые виды воздействия.
La ECRI señaló asimismo que la asistencia jurídica solo estaba disponible en la etapa de apelación frente a las decisiones de denegación de asilo y que los requisitos para obtenerla eran tan estrictos que muy pocos accedían a ese tipo de asistencia.
ЕКРН также отметила, что юридическая помощь предоставляется только на стадии обжалования решения об отказе в предоставлении убежища и что условия для ее получения таковы, что лишь немногие могут получить ее.
vamos a tener que obtenerla del mar y tendremos que construir plantas de desalinización.
нам придется добывать ее из моря, и для этого придется построить опреснительные установки.
parejas habían denunciado violencia familiar y habían solicitado medidas de protección sin obtenerla.
обращались с просьбой принять меры защиты, которые, тем не менее, приняты не были26.
este Estado puede obtenerla en virtud de un acuerdo multilateral en el que tanto el Canadá
это государство может получить ее в соответствии с многосторонним соглашением,
de asegurar que no se menoscabe la integridad de la institución del asilo haciendo extensiva su protección a las personas que no tengan derecho a obtenerla;
Конвенции 1951 года и других соответствующих международно-правовых документах в целях недопущения компрометации института убежища вследствие предоставления защиты тем, кто не имеет на нее права;
Результатов: 55, Время: 0.0674

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский