PAÍSES INVOLUCRADOS - перевод на Русском

соответствующих странах
respectivos países
países interesados
países afectados
países pertinentes
países correspondientes
países de que se trate
países en cuestión
países involucrados
determinados países
los países afectados
заинтересованными странами
países interesados
países afectados
países involucrados
вовлеченными странами
стран участвующих
соответствующие страны
países interesados
respectivos países
países afectados
países pertinentes
países en cuestión
países correspondientes
países de que se trata
países involucrados
países concernidos
соответствующими странами
países interesados
países pertinentes
respectivos países
países afectados
países en cuestión
países correspondientes
países involucrados
países de que se trate
países concernidos
países implicados
заинтересованные страны
países interesados
países afectados
países involucrados
соответствующих стран
de los países interesados
de los países afectados
de los respectivos países
de los países en cuestión
de los países de que se trata
de los países pertinentes
de los países correspondientes
de los países involucrados
de los países concernidos
заинтересованных стран
de los países interesados
de los países afectados
de los países involucrados
de los países concernidos
de los países participantes

Примеры использования Países involucrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
indica que el logro de los objetivos generales del Programa de Acción de Bruselas requerirá una mejora de la gobernanza en los países involucrados.
достижение широких целей Брюссельской программы действий потребует более эффективного управления в соответствующих странах.
a crear condiciones para una paz duradera en los países involucrados.
создать условия для достижения прочного мира в соответствующих странах.
Instamos a los países involucrados a que cumplan con sus obligaciones financieras de conformidad con lo que se estipula en la Carta
Мы настоятельно призываем соответствующие страны выполнить свои финансовые обязательства, изложенные в Уставе,
La recopilación de datos estuvo acompañada de un proceso intensificado de comunicación y seguimiento con los países involucrados, que contribuyó a mejorar el envío del cuestionario y la presentación de datos.
Наряду со сбором данных осуществлялся процесс расширения каналов связи с соответствующими странами и организации последующей деятельности, что способствовало улучшению процесса доставки вопросника и передачи данных.
Esas expulsiones se produjeron a pesar de que los países involucrados son signatarios de tratados cuyas disposiciones garantizar la libre circulación de las personas
Эти выселения произошли, несмотря на тот факт, что соответствующие страны являются участницами договоров, положения которых гарантируют свободное передвижение людей.
Sería útil y necesario que todos los países involucrados participaran en la adopción de las decisiones de la OSCE referidas al territorio de la ex Yugoslavia,
Было бы полезным и необходимым, чтобы все заинтересованные страны приняли участие в процессе принятия ОБСЕ решения в отношении территории бывшей Югославии,
las crecientes dificultades de la Organización y de los países involucrados en los esfuerzos por lograr la paz,
встающих на пути Организации и соответствующих стран в их усилиях по достижению мира,
El Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) y los países involucrados deberían prestar atención especial a los problemas de seguridad,
Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ) и заинтересованные страны должны уделить особое внимание вопросам безопасности,
La Unión Europea abriga la esperanza de que todos los países involucrados se basen en este logro
Европейский союз надеется, что все заинтересованные страны будут исходить из этого достижения
un éxito de la comunidad internacional y los países involucrados.
успех международного сообщества и заинтересованных стран.
Reconocemos que muchos países involucrados en la cooperación Sur-Sur son a la vez proveedores
Мы признаем, что многие страны, участвующие в сотрудничестве Юг- Юг, одновременно и предоставляют, и получают различные ресурсы
Simplemente me limitaré a recordar que todas ellas incluyen un llamamiento claro y directo a ambos países involucrados, la Argentina y el Reino Unido,
Позвольте мне просто напомнить о том, что во всех из них содержится четкий и прямой призыв к двум заинтересованным странам- Аргентине
análisis de cuestionarios de todos los países involucrados.
анализа вопросников от всех участвующих стран.
todas ellas incluyen un llamamiento claro y directo a ambos países involucrados─la Argentina
все они включают четкий и прямой призыв к двум заинтересованным странам, Аргентине и Соединенному Королевству,
microgestionar las actividades que se llevan a cabo en los países involucrados.
ни было микроуправления деятельностью, осуществляемой в заинтересованных странах.
China espera que los países involucrados sigan abordando esta cuestión mediante el diálogo y que hagan esfuerzos
Китай надеется, что затронутые страны продолжат надлежащим образом решать этот вопрос путем диалога
El objetivo de la promoción de la cooperación internacional debe ser que todos los países involucrados se beneficien de ella, y que no se imponga ninguna carga pesada a determinados países..
Деятельность по содействию международному сотрудничеству должна быть направлена на то, чтобы все страны- участники получали выгоды от такого сотрудничества и чтобы не допускалось возложение тяжелого бремени на отдельные страны..
género en la región, así como un análisis de los programas de reducción de la pobreza en los cuatro países involucrados.
также аналитическое исследование программ сокращения масштабов нищеты в четырех охваченных странах.
En lo que concierne a los reglamentos de seguridad para un repositorio internacional, los países involucrados deben llegar a un entendimiento común sobre la concesión de licencias y los mecanismos de control que se habrán de aplicar.
В том, что касается регулирующих положений по безопасности для международного окончательного хранилища, участвующим странам следует достигнуть общего понимания подлежащих применению механизмов лицензирования и контроля.
a crear las condiciones para una paz duradera en los países involucrados.
создавать условия для прочного мира в странах, которых это касается.
Результатов: 58, Время: 0.1081

Países involucrados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский